Traduction et signification de : 暮れ - kure
Si vous étudiez le japonais ou vous vous intéressez simplement à la culture du Japon, vous avez probablement rencontré le mot 暮れ (くれ). Il porte une signification profonde et est intimement lié à la vie quotidienne et aux traditions japonaises. Dans cet article, nous allons explorer ce que ce mot représente, son origine, comment il est utilisé au quotidien et quelques curiosités qui vous aideront à mieux le comprendre. Ici sur Suki Nihongo, notre objectif est de fournir des explications claires et utiles pour ceux qui veulent vraiment apprendre le japonais.
La signification et l'origine de 暮れ
Le mot 暮れ (くれ) signifie "crépuscule" ou "fin de journée", mais peut également faire référence à la fin de quelque chose, comme la fin d'une année ou d'une saison. Il provient du verbe 暮れる (kureru), qui a le sens de "s'assombrir" ou "arriver à la fin". Cette dualité de significations montre comment le japonais associe souvent des concepts temporels à des idées plus larges sur les cycles et les transitions.
Le kanji 暮 est composé du radical du soleil (日) combiné avec d'autres éléments qui suggèrent l'idée de "passer le temps". Cela renforce la notion que 暮れ ne concerne pas seulement le coucher de soleil, mais aussi le passage du temps et la perception que tout a un début et une fin. Cette vision est en accord avec les valeurs traditionnelles japonaises, qui valorisent l'impermanence et la beauté des moments éphémères.
Comment le terme 暮れ est utilisé dans la vie quotidienne japonaise.
Au Japon, 暮れ est un mot courant dans les conversations quotidiennes, surtout lorsqu'il s'agit de la fin de l'après-midi ou du début de la soirée. Des phrases comme "もう暮れだ" (Mou kure da – "Il fait déjà nuit") sont fréquentes et montrent comment les Japonais ont une relation étroite avec le passage du temps et les changements de la lumière du jour.
En outre, 暮れ apparaît dans des expressions comme 年の暮れ (toshi no kure), qui se réfère à la fin de l'année, une période importante au Japon, marquée par des festivités comme le Omisoka (réveillon du Nouvel An). Cet usage renforce l'idée que le mot est lié non seulement au cycle quotidien, mais aussi à des événements saisonniers et culturels.
Curiosités et conseils pour mémoriser 暮れ
Une façon facile de se souvenir du sens de 暮れ est de l'associer au verbe 暮れる (kureru), qui signifie "s'assombrir". Si vous pensez que le jour est en train de "s'assombrir", il devient plus simple de comprendre pourquoi ce mot peut également signifier "tomber de la nuit" ou "fin". Une autre astuce est d'observer le kanji 暮, qui contient le radical du soleil (日), renforçant le lien avec le cycle quotidien.
Une curiosité intéressante est que, dans certaines régions du Japon, 暮れ peut être utilisée de manière plus poétique pour décrire non seulement le crépuscule, mais aussi la sensation de mélancolie qui accompagne parfois la fin de la journée. Cette nuance émotionnelle montre comment la langue japonaise peut transmettre des sentiments complexes avec peu de mots.
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Synonymes et similaires
- 年末 (Nenmatsu) - Fin d'année
- 年の瀬 (Toshino-se) - Derniers jours de l'année
- 夕暮れ (Yūgure) - Crépuscule, le temps au crépuscule
- 黄昏 (Tasogare) - Crépuscule, le moment entre le jour et la nuit, avec une emphase mélancolique
- 夕方 (Yūgata) - Période de l'après-midi jusqu'au début de la nuit
Mots associés
Romaji: kure
Kana: くれ
Type : substantif
L: jlpt-n3
Traduction / Signification : fin d'année; coucher de soleil; tombée de la nuit; fin
Signification en anglais: year end;sunset;nightfall;end
Définition : La fin de l'année.
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (暮れ) kure
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (暮れ) kure:
Exemples de phrases - (暮れ) kure
Voici quelques phrases d'exemple :
Kure no fuukei ga utsukushii desu
Le paysage du crépuscule est magnifique.
Le paysage de l'aube est magnifique.
- 暮れの風景 - paysage du coucher de soleil
- が - particule de sujet
- 美しい - jolie
- です - Verbe être au présent
Yuugure ga shizuka de utsukushii desu
Le coucher du soleil est calme et beau.
Le crépuscule est calme et beau.
- 夕暮れ (yūgure) - signifie "crépuscule" ou "coucher de soleil"
- が (ga) - Partie du discours qui indique le sujet de la phrase
- 静か (shizuka) - signifie "silencieux" ou "calme"
- で (de) - partícula grammaticale indiquant la condition ou le moyen dans lequel quelque chose se produit
- 美しい (utsukushii) - ça signifie "beau" ou "joli"
- です (desu) - maneira educada e polida de afirmar algo em japonês
Yuugure ga fukamaru
La nuit devient plus sombre.
Le crépuscule s'approfondit.
- 夕暮れ - crépuscule
- が - ga (particule sujet)
- 深まる - approfondir (devenir plus profond, sombre)
Yuugureji no nishibi ga utsukushii desu
Le soleil ouest de l'ouest est magnifique pendant le crépuscule.
La journée ouest au crépuscule est magnifique.
- 夕暮れ時 - moment du coucher du soleil
- の - particule indiquant la possession ou la relation
- 西日 - lumière du soleil qui tombe à l'ouest
- が - Article indiquant un sujet
- 美しい - beau
- です - Verbe être au présent
Autres mots de type: substantif
Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif
