Traduction et signification de : 明くる - akuru
Si vous vous êtes déjà demandé comment les Japonais parlent du jour "suivant" ou du mois "prochain", le mot 明くる (あくる) est une pièce maîtresse de ce puzzle linguistique. Dans cet article, nous allons explorer son étymologie, son utilisation au quotidien et même des conseils pour mémoriser ce terme qui, bien que peu courant, apparaît dans des contextes spécifiques et intéressants. De plus, vous découvrirez comment le kanji 明 est lié au sens de "prochain" et pourquoi ce mot est si particulier en japonais. Et si vous utilisez Anki ou une autre méthode de répétition espacée, préparez-vous à noter des exemples pratiques qui vont dynamiser vos études !
La signification et l'utilisation de 明くる dans la vie quotidienne
明くる est immédiatement après, comme "le jour suivant" (明くる日) ou "l'année suivante" (明くる年). Contrairement à des mots comme 次 (つぎ), qui signifient également "suivant", 明くる apporte une nuance temporelle plus spécifique, presque comme s'il marquait le passage d'un cycle à un autre. Imaginez-vous réveiller après une longue nuit et penser : "Le soleil brille déjà dans le 明くる日" – c'est l'ambiance que ce mot transmet.".
Curieusement, elle n'est pas utilisée dans tous les contextes. Vous aurez du mal à la voir dans des conversations informelles sur "la semaine prochaine" ou "la prochaine saison". Son utilisation est plus littéraire et formelle, apparaissant fréquemment dans des récits, des documents historiques ou même dans des paroles de chansons. Avez-vous remarqué comment certains mots japonais semblent être choisis avec soin pour leurs occurrences ? Eh bien, le japonais adore ces nuances !
L'étymologie et le kanji 明
Le kanji 明 (mei, aka) est généralement associé à "lumière" ou "clarté", mais comment se retrouve-t-il dans un mot qui signifie "suivant"? La réponse réside dans l'idée de "lever du jour". Dans la Chine ancienne, ce caractère était déjà utilisé pour représenter le passage de la nuit au jour, et les Japonais ont hérité de ce sens temporel. Autrement dit, 明くる porte avec lui l'image de quelque chose qui "se révèle" ou "devient clair" avec le temps – comme le prochain jour qui surgit après la nuit.
C'est fascinant comment un seul kanji peut cacher des couches de signification, n'est-ce pas ? Et ce n'est pas une coïncidence : de nombreux mots japonais ont émergé de métaphores visuelles ainsi. Si vous avez déjà étudié d'autres termes avec 明, comme 明るい (akarui – "brillant") ou 説明 (setsumei – "explication"), vous pouvez commencer à établir des connexions mentales pour mieux mémoriser ce vocabulaire.
Astuces pour mémoriser et curiosités
Une façon infaillible de mémoriser 明くる est de l'associer à des situations concrètes. Par exemple, pensez à un journal de voyage : "Le 明くる朝 (akuru asa), nous sommes partis pour Kyoto". Ou dans un conte folklorique : "Le samouraï est parti le 明くる日". Les contextes narratifs sont l'habitat naturel de ce mot, donc plonger dans des histoires en japonais peut être la clé pour l'intégrer.
Et voici une curiosité : bien que 明くる soit écrite avec le kanji 明, vous la rencontrerez parfois uniquement en hiragana (あくる). Cela se produit principalement dans des textes plus modernes ou informels. Un autre détail est qu'elle précède presque toujours des noms temporels – vous verrez rarement quelque chose comme "明くる人" (prochaine personne). Ces particularités en font un mot plein de personnalité, parfait pour ceux qui souhaitent aller au-delà du japonais de base.
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Synonymes et similaires
- 翌日 (yokujitsu) - Jour suivant
- 次の日 (tsugi no hi) - Jour suivant
- 翌朝 (yokuasa) - Matin suivant
- 翌日曜日 (yokujitsu youbi) - Dimanche suivant
- 翌週 (yokushuu) - Semaine suivante
- 次の週 (tsugi no shuu) - Semaine suivante
- 翌月 (yokuzuki) - Mois suivant
- 次の月 (tsugi no tsuki) - Mois suivant
- 翌年 (yokonen) - Ano suivant
- 次の年 (tsugi no toshi) - Ano suivant
- 来年 (rainen) - L'année prochaine
- 明日の (ashita no) - De demain
- 次回の (jikai no) - La prochaine fois
- 次の機会の (tsugi no kikai no) - Prochaine opportunité
- 次のチャンスの (tsugi no chansu no) - Prochaine chance
- 次の機会に (tsugi no kikai ni) - La prochaine opportunité
- 次回に (jikai ni) - La prochaine fois
- 次に (tsugi ni) - Ensuite
- 次へ (tsugi e) - Pour la prochaine
- 次に進む (tsugi ni susumu) - Passer à la suivante
- 次に行く (tsugi ni iku) - Aller à la suivante
- 次にすること (tsugi ni suru koto) - Tâche suivante
- 次の段階 (tsugi no dankai) - Prochaine phase
- 次のステップ (tsugi no suteppu) - Prochain étape
- 次のフェーズ (tsugi no feezu) - Prochaine phase
- 次のステージ (tsugi no suteeji) - Prochaine étape
- 次のレベル (tsugi no reberu) - Niveau suivant
- 次のスキル (tsugi no sukiru) - Prochaine compétence
Mots associés
Romaji: akuru
Kana: あくる
Type : substantif
L: jlpt-n1
Traduction / Signification : suivant; Suivant
Signification en anglais: next;following
Définition : nouveau, prochain, demain
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (明くる) akuru
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (明くる) akuru:
Exemples de phrases - (明くる) akuru
Voici quelques phrases d'exemple :
Mokuru hi ni aimashou
Rencontrons-nous le lendemain.
Je te vois par une brillante journée.
- 明くる (akuru) - signifie "prochain" ou "suivant"
- 日 (hi) - "jour"
- に (ni) - particule indiquant le moment où quelque chose se produit
- 会いましょう (aimashou) - "vamos nous rencontrer"