Traduction et signification de : 新た - arata

Si vous étudiez le japonais, vous avez probablement rencontré le terme 新た (あらた) — un mot qui revêt des nuances intéressantes et va bien au-delà du simple "nouveau" ou "frais". Dans cet article, nous allons explorer depuis son étymologie jusqu'à son utilisation dans la vie quotidienne japonaise, en passant par son pictogramme et des curiosités qui vous aideront à le mémoriser. Si vous souhaitez comprendre non seulement la traduction, mais aussi l'origine et le contexte culturel derrière cette expression, vous êtes au bon endroit. Ici sur Suki Nihongo, vous trouverez également des exemples pratiques à inclure dans votre Anki et à booster vos études !

Étymologie et origine de 新た

Le mot 新た (あらた) a des racines profondes dans le japonais ancien, dérivé du verbe あらたむ (aratamu), qui signifie "renouveler" ou "revitaliser". Le kanji , présent dans ce mot, est le même utilisé dans 新しい (atarashii), une autre façon de dire "nouveau". Mais tandis que 新しい est plus courant, 新た porte un ton plus formel et littéraire, presque poétique. Avez-vous déjà remarqué comment certains mots semblent porter un poids émotionnel ? Eh bien, 新た en est un.

Ce qui est intéressant, c'est que le kanji raconte déjà une histoire : il combine le radical "arbre" (木) avec "lame" (斤), symbolisant l'idée de "couper du bois pour créer quelque chose de nouveau". Imaginez un artisan sculptant un tronc — cette image de renouveau est directement liée à la signification de 新た. Il n'est pas étonnant qu'il apparaisse dans des contextes tels que des recommencements, des découvertes ou même des cérémonies shintoïstes, où la pureté et le renouvellement sont centraux.

Usage quotidiens en japonais

Différent de 新しい, que vous entendez dans les conversations quotidiennes, 新た est plus courant dans les journaux, les discours ou la littérature. Par exemple, un politicien peut parler de 新たな政策 (aratana seisaku) — "nouvelles politiques" — pour transmettre une certaine solennité. Ou, dans un drame historique, un personnage peut jurer 新たな誓い (aratana chikai), un "nouveau serment". Vous remarquez comment le mot donne une dimension dramatique ? Même dans des mangas comme "Attack on Titan", il apparaît à des moments de tournant, littéralement.

Mais d'attention : 新た n'est pas seulement pour les grands événements. Il apparaît également dans des expressions comme 新たに始める (arata ni hajimeru) — "commencer de nouveau" —, idéal pour ceux qui tournent une page dans leur vie. Un conseil ? Notez des phrases comme celle-ci dans votre carnet d'études. Ainsi, vous naturalisez l'utilisation dans des contextes réels, et pas seulement dans des listes de vocabulaire.

Pictogramme et Astuces de Mémorisation

Le kanji est un véritable plaisir pour ceux qui aiment associer des images. Remarquez : la partie supérieure (親) évoque quelqu'un "penché sur un arbre" (木), tandis que la partie inférieure (斤) fait référence à une "hache". En combinant le tout, nous avons l'idée de "transformer le bois en quelque chose de nouveau". Que diriez-vous de dessiner ce processus pour le mémoriser ? Une autre astuce est de penser à 新幹線 (shinkansen), le train à grande vitesse — après tout, il représente l'innovation et la vitesse, deux concepts proches de 新た.

Pour ne pas confondre avec 新しい, rappelez-vous que 新た est plus "conceptuel". Alors que vous utilisez 新しい pour des choses concrètes ("un livre nouveau"), 新た apparaît dans des abstractions ("un nouvel espoir"). Et si vous voulez un jeu de mots facile, imaginez un samouraï disant : "あら、たしかに新しい!" ("Ah, vraiment nouveau !"). Cela peut sembler idiot, mais ces associations loufoques aident le cerveau à retenir.

Curiosités et Recherches Populaires

Ceux qui recherchent 新た sur Google veulent généralement savoir quelle est sa différence avec 新しい ou des exemples dans des chansons. La chanteuse Utada Hikaru, par exemple, utilise le mot dans "光", parlant d'un "nouveau monde" (新たな世界). Un autre point fréquent est des combinaisons comme nouveau défi (新たな挑戦) — "新たな挑戦" —, très utilisé dans les profils professionnels sur LinkedIn japonais. Cela vaut la peine d'explorer ces contextes pour comprendre la polyvalence du mot.

Une curiosité peu connue ? 新た était utilisé autrefois dans des rituels shintoïstes pour décrire des objets purifiés ou récemment consacrés. Aujourd'hui, ce sens survit dans les temples, où vous pouvez voir des plaques avec 新たなる神域 (aratanaru shin'iki) — "nouveau territoire sacré". Si jamais vous visitez le Japon, gardez un œil sur ces détails. Ils montrent comment la langue est vivante dans la culture.

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Synonymes et similaires

  • 新しい (atarashii) - Nouveau, récent
  • 新規 (shinki) - nouveau, nouveauté, utilisé dans le contexte d'un lancement ou d'un début
  • 新たな (aratana) - nouveau, nouvel état ou aspect, plus formel
  • 新設 (shinsetsu) - nouvelle installation, création de quelque chose de nouveau, comme une organisation ou un système
  • 新設立 (shinseiritsuzumi) - établissement d'une nouvelle entité ou organisation
  • 新規開業 (shinki kaigyō) - début des opérations d'une nouvelle entreprise
  • 新規創業 (shinki sōgyō) - début d'une nouvelle entreprise ou projet
  • 新規参入 (shinki sannyū) - nouvelle entrée sur un marché ou un secteur
  • 新規開拓 (shinki kaitaku) - nouvelle exploration ou développement d'entreprises, de marchés ou de clients
  • 新規立ち上げ (shinki tachia ge) - début d'un nouveau projet ou entreprise
  • 新規事業 (shinki jigyō) - nouveau projet d'affaires
  • 新規開発 (shinki kaihatsu) - nouvelle développement, généralement lié à des produits ou des technologies
  • 新規事業展開 (shinki jigyō tenkai) - expansion de nouvelles affaires
  • 新規事業創造 (shinki jigyō sōzō) - création de nouvelles affaires
  • 新規事業開始 (shinki jigyō kaishi) - début de nouvelles affaires
  • 新規参画 (shinki sankaku) - participation à un nouveau projet ou entreprise
  • 新規参加 (shinki sanka) - nouvelle participation, généralement à un événement ou une initiative
  • 新規事業立ち上げ (shinki jigyō tachiage) - établissement de nouvelles entreprises
  • 新規事業開拓 (shinki jigyō kaitaku) - exploration ou développement de nouveaux affaires
  • 新規ビジネス (shinki bijinesu) - nouvelles affaires, généralement utilisé dans un contexte commercial
  • 新規プロジェクト (shinki purojekuto) - nouveau projet
  • 新規製品 (shinki seihin) - nouveau produit
  • 新規商品 (shinki shōhin) - nouveau item commercial
  • 新規サービス (shinki sābisu) - nouveau service
  • 新規事業創出 (shinki jigyō sōshutsu) - génération ou création de nouvelles entreprises
  • 新規出店 (shinki shutten) - nouvelle ouverture de magasin ou de succursale
  • 新規展開 (shinki tenkai) - nouvelle expansion ou développement dans un nouveau contexte

Mots associés

ニュー

ni-

nouveau

新しい

atarashii

nouveau

初めて

hajimete

Pour la première fois

新鮮

shinsen

frais

shin

nouveau

新た

Romaji: arata
Kana: あらた
Type : adjectif
L: jlpt-n3

Traduction / Signification : nouveau; frais; original

Signification en anglais: new;fresh;novel

Définition : récemment apparu ou ajouté.

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (新た) arata

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (新た) arata:

Exemples de phrases - (新た) arata

Voici quelques phrases d'exemple :

新たな始まりがある。

Arata na hajimari ga aru

Il y a un nouveau départ.

Il y a un nouveau départ.

  • 新たな - nouveau
  • 始まり - Début
  • が - particule de sujet
  • ある - exister

Autres mots de type: adjectif

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : adjectif

鬱陶しい

uttoushii

sombre; déprimé

呑気

nonki

Insouciant; optimiste; imprudent; téméraire; sans attention

形容詞

keiyoushi

vrai adjectif

しぶとい

shibutoi

Terriblement; têtu

うっかり

ukkari

par inadvertance ; sans réfléchir ; sans y penser