Traduction et signification de : 散る - chiru

A palavra japonesa 散る (ちる, chiru) carrega significados profundos e usos variados no cotidiano do Japão. Se você está estudando japonês ou apenas tem curiosidade sobre expressões poéticas e naturais da língua, entender 散る vai enriquecer seu vocabulário. Neste artigo, exploraremos seu significado, origem, kanji e como essa palavra é percebida culturalmente no Japão.

Além de desvendar a tradução de 散る, veremos exemplos práticos e contextos em que ela aparece, desde descrições da natureza até expressões metafóricas. Se você busca memorizar essa palavra ou descobrir como usá-la corretamente, este guia do Suki Nihongo – o melhor dicionário de japonês online – vai te ajudar a dominar 散る de forma natural.

Significado e uso de 散る

散る é um verbo japonês que significa "cair", "espalhar-se" ou "disseminar". Ele é frequentemente usado para descrever a queda de pétalas de flores, folhas de árvores ou mesmo objetos leves que se dispersam no ar. Por exemplo, durante o hanami (a tradição de apreciar as cerejeiras), 散る aparece em frases como 桜の花が散る (sakura no hana ga chiru), que significa "as pétalas de cerejeira caem".

Além do sentido literal, 散る também pode ter um significado mais metafórico, indicando algo que se dissipa ou desaparece. Em contextos emocionais, pode descrever lágrimas que caem ou até mesmo a dispersão de uma multidão. Essa versatilidade faz com que a palavra seja comum tanto em conversas cotidianas quanto em obras literárias e poesia.

Origem e escrita do kanji 散

O kanji 散 é composto por dois elementos principais: o radical 攵 (que indica ação ou movimento) e o componente 㪚 (relacionado a dispersão). Sua origem remonta ao chinês antigo, onde já carregava o sentido de espalhar ou separar. No Japão, esse kanji manteve seu significado central, mas ganhou nuances próprias ao longo do tempo.

Uma curiosidade sobre a escrita de 散る é que o verbo pode ser conjugado de diferentes formas, dependendo do contexto. Por exemplo, na forma teinei (educada), vira 散ります (chirimasu), enquanto no passado é 散った (chitta). Essa flexibilidade permite que a palavra se adapte a diversas situações, desde descrições poéticas até falas informais.

散る na cultura japonesa

No Japão, 散る tem uma forte ligação com a estética do mono no aware, a sensibilidade à efemeridade das coisas. A queda das pétalas de sakura, por exemplo, simboliza a beleza passageira da vida – um tema recorrente na literatura e no cinema japonês. Por isso, a palavra aparece em canções, poemas haikai e até em diálogos de anime que abordam temas melancólicos ou reflexivos.

Outro aspecto cultural interessante é o uso de 散る em expressões como 散り散りになる (chirijiri ni naru), que significa "ficar espalhado" ou "desunido". Essa frase pode descrever desde objetos físicos até grupos de pessoas que se separam. Essa riqueza de significados faz de 散る uma palavra essencial para quem quer entender não só o idioma, mas também a mentalidade japonesa.

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Conjugaison verbale de 散る

  • 散る verbo transitivo intransitivo
  • 散っている forma te-form
  • 散ります Forme polie
  • 散って欲しい forma desejada
  • 散らない Forme négative

Synonymes et similaires

  • 散り (Chiri) - Desprendimento ou dispersão de partículas, especialmente em relação a flores ou folhas.
  • 散らす (Chirasu) - Espalhar ou dispersar algo, como itens ou informações.
  • 散布する (Sanpu suru) - Distribuir ou espalhar algo amplamente, frequentemente usado em contextos como a aplicação de pesticidas.
  • 撒く (Maku) - Semear ou espalhar, frequentemente usado para sementes ou outros objetos.
  • 散らばる (Chirabaru) - Estar espalhado ou disperso em várias direções.
  • 散逸する (San'itsu suru) - Dispersar ou se perder, especialmente em um contexto físico ou em relação à energia.
  • 散漫する (Sanman suru) - Ser disperso ou desatento, frequentemente usado para descrever concentração ou foco dividido.
  • 散り散りになる (Chiri chiri ni naru) - Ficar disperso ou em desordem, em um estado de separação.
  • 散り散りにする (Chiri chiri ni suru) - Causar que algo fique disperso ou desordenado.
  • 散りばめる (Chiribameru) - Espalhar ou distribuir de modo a criar um efeito visual, como em uma decoração.

Mots associés

yuki

neige

舞う

mau

danser; secouer

綻びる

hokorobiru

séparé aux coutures; commencer à s'ouvrir ; sourire largement

飛行

hikou

aviação

nami

salutation

飛ぶ

tobu

voler; sauter

潰れる

tsubureru

être écrasé; faire faillite

樹木

jyumoku

arbres et arbustes; arbre

散る

Romaji: chiru
Kana: ちる
Type : verbe
L: jlpt-n2

Traduction / Signification : cair; espalhar (por exemplo, flores)

Signification en anglais: to fall;to scatter (e.g. blossoms)

Définition : Pétalas de flores caem dos galhos.

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (散る) chiru

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (散る) chiru:

Exemples de phrases - (散る) chiru

Voici quelques phrases d'exemple :

花びらが散る。

Hanabira ga chiru

Les pétales de fleurs tombent.

Les escargots sont dispersés.

  • 花びら - pétales de fleurs
  • が - particule de sujet
  • 散る - tombé, se répandre
火花が散る。

Hibana ga chiru

Les étincelles volent.

Dispersion des étincelles.

  • 火花 - signifie "étincelle" en japonais.
  • が - Particule grammaticale indiquant le sujet de la phrase.
  • 散る - signifie "répandre" ou "se disperser" en japonais.
摩擦が起こると火花が飛び散る。

Masatsu ga okoru to hibana ga tobi chiru

Quand la friction se produit

Lorsque la friction se produit, les étincelles s'étincent.

  • 摩擦 (māsatsu) - atrito
  • が (ga) - particule de sujet
  • 起こる (okoru) - se produire
  • と (to) - conjonction conditionnelle
  • 火花 (hibana) - faísca
  • が (ga) - particule de sujet
  • 飛び散る (tobichiru) - se disperser
破片が飛び散った。

Hahen ga tobichiratta

Os fragmentos voaram para todos os lados.

Os detritos salpicados.

  • 破片 - fragmento, pedaço quebrado
  • が - particule de sujet
  • 飛び散った - espalhou-se, dispersou-se (verbo no passado)

Autres mots de type: verbe

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : verbe

散る