Traduction et signification de : 故 - ko

Le mot japonais 故[こ] est un terme qui porte des significations profondes et des usages spécifiques dans la langue japonaise. Si vous étudiez la langue ou si vous vous intéressez simplement à la culture japonaise, comprendre le contexte et les nuances de cette expression peut être essentiel. Dans cet article, nous allons explorer son sens, son origine et comment il est utilisé au quotidien, ainsi que des curiosités qui peuvent aider à la mémorisation.

Rencontrée dans des textes formels et des conversations plus sérieuses, 故[こ] a une présence marquante dans les contextes qui impliquent respect et réflexion. Que ce soit pour parler du passé ou pour justifier des actions, ce mot offre une vision intéressante sur la façon dont les Japonais abordent certains concepts. Dévoilons tout cela par la suite.

Signification et utilisation de 故[こ]

Le terme 故[こ] peut être traduit par "raison", "cause" ou "motif", mais il prend également une signification plus solennelle lorsqu'il est utilisé pour désigner une personne décédée, comme dans "故人" (kojin), qui signifie "décédé". Cette dualité de significations montre comment un seul mot peut englober des concepts distincts, en fonction du contexte dans lequel il est utilisé.

Dans des phrases comme "故に" (ko ni), elle apparaît comme une conjonction signifiant "donc" ou "c'est pourquoi", indiquant une conclusion logique. Dans des contextes plus formels ou littéraires, elle peut être utilisée pour justifier des décisions ou expliquer des événements passés. Cette polyvalence en fait un mot utile, mais qui nécessite de l'attention pour ne pas être mal interprété.

Origine et écriture du kanji 故

Le kanji 故 est composé du radical 攵 (bokuzukuri), qui est associé à des actions ou des coups, combiné avec 古 (ko), qui signifie "ancien" ou "vieux". Cette combinaison suggère un lien avec des événements passés ou des causes anciennes, renforçant son utilisation dans des contextes impliquant des explications basées sur des faits antérieurs. L'étymologie aide à comprendre pourquoi ce mot est si présent dans les discussions sur les motifs et les conséquences.

Il convient de souligner que, bien qu'il s'agisse d'un kanji de niveau intermédiaire, sa lecture est relativement simple, "ko" étant la principale prononciation lorsqu'il est utilisé isolément. Dans des composés, tels que "事故" (jiko - accident) ou "故意" (koi - intention), il conserve son essence de cause ou de motif, mais avec des applications plus spécifiques dans le vocabulaire japonais.

Curiosités et astuces pour mémoriser

Une manière efficace de se souvenir de la signification de 故[こ] est de l'associer à des situations où une explication est nécessaire. Par exemple, pensez à des phrases comme "故に、そう決めた" (ko ni, sou kimeta - "C'est pourquoi, j'ai décidé ainsi"). Ce type de construction aide à ancrer l'utilisation pratique du mot dans la vie quotidienne. De plus, le kanji lui-même, avec son radical lié au passé, peut être un rappel visuel utile.

Un autre aspect intéressant est que 故[こ] apparaît rarement dans les conversations informelles, étant plus courant dans les textes écrits ou les discours formels. Savoir cela peut éviter des usages inappropriés et aider à identifier quand elle apparaît dans les matériaux d'étude ou les actualités. Si vous apprenez le japonais, il est utile de prêter attention à ce mot dans les articles ou les documents officiels.

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Synonymes et similaires

  • 過去 (Kako) - Passé
  • 以前 (Izen) - avant, auparavant
  • 昔 (Mukashi) - Autrefois, temps anciens
  • 往時 (Ouji) - Temps passés, époques antérieures
  • 先代 (Sendai) - Génération précédente
  • 先人 (Sen'nin) - Ancestraux, personnes du passé
  • 先輩 (Senpai) - Supérieur, quelqu'un de plus expérimenté
  • 先祖 (Senzo) - Anciens, ancêtres
  • 先生 (Sensei) - professeur
  • 前任 (Zen'in) - Antécédent, occupant précédent
  • 前夫 (Zenfu) - Ex-mari
  • 前妻 (Zensai) - Ex-femme
  • 前世 (Zensei) - Vie antérieure, réincarnation passée
  • 前世の因縁 (Zensei no in'en) - Liens karmiques de la vie antérieure
  • 前世の因果 (Zensei no inga) - Cause et effet de la vie antérieure
  • 前世の因果応報 (Zensei no inga ouhou) - Retour karmique de la vie antérieure
  • 前世の因縁を断つ (Zensei no in'en o tatsu) - Romprez les liens karmiques de la vie précédente
  • 前世の因果を断つ (Zensei no inga o tatsu) - Briser la cause et l'effet de la vie antérieure
  • 前世の因果を解消する (Zensei no inga o kaishou suru) - Résoudre la cause et l'effet de la vie antérieure
  • 前世の因果を清算する (Zensei no inga o seisan suru) - Liquidation of cause and effect from the previous life.
  • 前世の因果を返す (Zensei no inga o kaesu) - Rendre compte de la cause et de l'effet de la vie précédente.
  • 前世の因果を償う (Zensei no inga o tsugunau) - Compenser la cause et l'effet de la vie antérieure.

Mots associés

何故

naze

parce que comment

何故なら

nazenara

car

其れ故

soreyue

donc; pour cette raison; alors

事故

jiko

accident; incident; problème; circonstances; les raisons

故障

koshou

briser; échec; accident; hors service

故人

kojin

le défunt; Vieil ami

故郷

kokyou

ville natale; Lieu de naissance; ancien village; village historique; site natif ; la vieille maison

パンク

panku

1. (abbr) ponction ; éclatement; 2. punk

家出

iede

s'enfuir de chez soi; quitter la maison

安全

anzen

sécurité

Romaji: ko
Kana:
Type : substantif
L: jlpt-n1

Traduction / Signification : la fin (décédé)

Signification en anglais: the late (deceased)

Définition : Une personne décédée.

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (故) ko

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (故) ko:

Exemples de phrases - (故) ko

Voici quelques phrases d'exemple :

この事故の発生は予期せぬものでした。

Kono jiko no hassei wa yokisenu mono deshita

La survenue de cet accident était inattendue.

La survenue de cet accident était inattendue.

  • この - pronom démonstratif qui signifie "ceci"
  • 事故 - nom féminin qui signifie "accident"
  • の - Article qui indique la possession ou la relation entre mots.
  • 発生 - nom masculin signifiant "événement" ou "apparition"
  • は - particule indiquant le sujet de la phrase
  • 予期せぬ - adjectif signifiant "inattendu" ou "imprévisible"
  • もの - nom masculin qui signifie "chose" ou "objet"
  • でした - verbe "être" au passé composé
この機械は故障しています。

Kono kikai wa koshou shiteimasu

Cette machine est défectueuse.

Cette machine est en panne.

  • この - indique que ce qui suit est quelque chose de proche ou lié à l'interlocuteur
  • 機械 - machine
  • は - Particule indiquant le sujet de la phrase
  • 故障 - échec, défaut
  • しています - forme polie du verbe "suru" (faire) à la forme continue, indiquant que la machine est défectueuse.
故郷に帰りたい。

Furusato ni kaeritai

Je veux retourner dans ma ville natale.

Je veux aller a la maison.

  • 故郷 (kokyou) - signifie "patrie" ou "ville natale"
  • に (ni) - une particule qui indique la cible ou la destination de l'action
  • 帰りたい (kaeritai) - verbe signifiant "vouloir revenir"
故郷に帰りたいです。

Kokyō ni kaeritai desu

Je veux retourner dans ma ville natale.

Je veux aller a la maison.

  • 故郷 (kokyou) - signifie "patrie" ou "ville natale"
  • に (ni) - un lieu où quelque chose se passe
  • 帰りたい (kaeritai) - verbe signifiant "vouloir revenir"
  • です (desu) - une particule qui indique la forme polie de parler

Autres mots de type: substantif

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif

棄権

kiken

s'abstenir de voter; renonciation à un droit

下吏

kari

officier subalterne

駆け足

kakeashi

Courir vite; temps double

孤独

kodoku

isolement; solitude; solitude

koyomi

Calendrier; almanach

故