Traduction et signification de : 放置 - houchi
Le mot japonais 「放置」 (houchi) est composé de deux caractères kanji : 「放」 et 「置」. Le premier kanji, 「放」, porte le sens de "libérer", "laisser aller" ou "relacher". Le deuxième kanji, 「置」, signifie "placer" ou "positionner". Ensemble, ces caractères forment une expression qui peut être traduite par "abandonner", "laisser de côté" ou "laisser quelque chose intact".
L'étymologie des caractères individuels renforce le sens de l'expression. 「放」 a des racines qui indiquent l'idée de libération ou l'action de laisser quelque chose suivre son cours naturel. Le radical du côté gauche du kanji, qui suggère un "bras", donne l'idée de laisser quelque chose partir. D'autre part, 「置」 indique l'acte de mettre ou de définir quelque chose dans une position spécifique, et a une connexion visuelle, dans sa composition, qui suggère sécurité ou fermeté dans la position.
A expressão 「放置」 est largement utilisée dans la vie quotidienne japonaise pour indiquer une attitude de désinvolture ou de négligence, que ce soit envers des objets physiques, des situations ou même des personnes. Par exemple, laisser un projet ou une tâche inachevée et sans soin pendant une longue période peut être décrit avec ce mot. De plus, elle peut être utilisée dans des contextes plus techniques ou bureaucratiques, où les choses ne progressent pas en raison d’un manque d’attention ou de maintenance. Ce mot porte en lui des nuances d'intentionnalité passive, où l'on n'agit pas activement, mais où l'on n'intervient pas non plus.
Avec son origine dans le quotidien et la culture japonaise, 「放置」 est devenu une expression qui reflète non seulement des actions, mais aussi des attitudes. La passivité implicite n'est pas seulement une description d'événements, mais un reflet de décisions conscientes de non-engagement. Par conséquent, les individus ou les systèmes qui laissent des éléments "en 「放置」" sont généralement confrontés à reconsidérer cette posture pour éviter des conséquences négatives découlant de cette négligence.
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Synonymes et similaires
- 放任 (ほうにん) - Laisser au libre arbitre, ne pas interférer
- 放任する (ほうにんする) - Acte de laisser quelque chose à la libre arbitre, ne pas intervenir.
- 放置する (ほうちする) - Abandonner, laisser quelque chose dans un état déterminé, en particulier sans soins.
- 放棄する (ほうきする) - Abandonner, renoncer à quelque chose, abandonner.
- 放任主義 (ほうにんしゅぎ) - Principe de laisser les choses telles qu'elles sont, de ne pas intervenir.
- 放置状態 (ほうちじょうたい) - État d'abandon, situation laissée sans soins
Romaji: houchi
Kana: ほうち
Type : substantif
L: jlpt-n1
Traduction / Signification : Sortez tel qu'il est; Laissez-le au hasard; Laisser seul; négligence
Signification en anglais: leave as is;leave to chance;leave alone;neglect
Définition : Laisse-le intact. Pour laisser quelque chose intact.
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (放置) houchi
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (放置) houchi:
Exemples de phrases - (放置) houchi
Voici quelques phrases d'exemple :
Aucun résultat trouvé.
Autres mots de type: substantif
Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif