Traduction et signification de : 支える - sasaeru

Le mot japonais 支える[ささえる] porte un sens profond et polyvalent, présent tant dans le quotidien que dans des contextes plus philosophiques. Dans cet article, nous allons explorer son sens, son origine et ses usages pratiques, ainsi que la façon dont il se connecte aux valeurs culturelles du Japon. Si vous étudiez le japonais ou si vous êtes simplement curieux de la langue, comprendre 支える enrichira votre vocabulaire et votre perception de la communication japonaise.

Signification et traduction de 支える

Le verbe 支える[ささえる] peut être traduit par "soutenir", "supporter" ou "appuyer", tant dans le sens physique qu'émotionnel. Il est utilisé pour décrire à la fois une colonne qui soutient un bâtiment et le soutien apporté à quelqu'un dans des moments difficiles. Cette dualité entre le concret et l'abstrait fait que le mot est souvent employé dans différentes situations.

Dans le dictionnaire Suki Nihongo, vous trouverez des exemples tels que "橋を支える柱" (le pilier qui soutient le pont) ou "家族を支える" (soutenir la famille). La flexibilité de 支える permet qu'elle apparaisse dans des conversations quotidiennes ainsi que dans des discours plus formels, montrant son importance dans la langue.

Origine et composition du kanji

Le kanji 支 est composé du radical 十 (dix) et 又 (main), suggérant l'idée de distribuer ou de diviser un poids. Cette image renforce le concept de soutien, car soutenir quelque chose implique souvent de diviser la charge. La lecture ささえる est l'une des kun'yomi (lectures japonaises) du caractère, tandis que l'on'yomi (lecture chinoise) est "shi", comme dans 支持[しじ] (soutien).

Il convient de noter que 支える n'est pas un verbe rare ou archaïque. Au contraire, il apparaît fréquemment dans les journaux, les livres et même dans les paroles de chansons, montrant sa pertinence dans la langue moderne. Son utilisation renvoie à une culture qui valorise l'interdépendance et le travail en équipe.

Usage culturel et philosophique

Au Japon, l'idée de " soutenir " va au-delà de sa signification littérale. 支える est lié à des valeurs telles que 絆[きずな] (liens) et 協力[きょうりょく] (coopération). Dans les entreprises, par exemple, il est courant d'entendre des phrases comme "互いに支え合う" (soutenir les uns les autres), reflétant l'importance du collectif. Cet aspect culturel fait que le mot est plus qu'un simple verbe – il porte une vision du monde.

De plus, 支える apparaît dans des contextes de résilience et de persévérance. Des expressions comme "夢を支える力" (la force qui soutient un rêve) montrent comment le terme est utilisé pour décrire des motivations profondes. Ceux qui étudient le japonais peuvent en tirer profit en observant ces usages, car ils révèlent des nuances qui vont au-delà de la traduction directe.

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Conjugaison verbale de 支える

  • 支える - Forme affirmative présente de la deuxième personne du singulier de l'impératif
  • 支えよう - Forme positive futur affirmative volitive
  • 支えました - Forme positive passé affirmatif poli
  • 支えない - Forme négative présente affirmative te-form
  • 支えたい - Forme positive du présent affirmatif volitif
  • 支えられる - Forme passive présente affirmatif

Synonymes et similaires

  • 支援する (shien suru) - Action de soutenir ou d'aider en général, souvent utilisée dans des contextes formels ou organisationnels.
  • 支持する (shiji suru) - Soutien ou soutien, généralement en relation avec une opinion ou une cause ; indique un soutien politique ou émotionnel.
  • サポートする (sapōto suru) - Soutien, généralement utilisé dans des contextes informels ou techniques, comme pour le soutien technique ou émotionnel.
  • 援助する (enjō suru) - Assistance, en particulier dans les contextes d'aide humanitaire ou d'aide financière.
  • 応援する (ōen suru) - Soutien ou encouragement dans des situations spécifiques, comme des événements sportifs ou des performances ; implique de l'encouragement.

Mots associés

差し支える

sashitsukaeru

interférer; prévenir; empêcher

hashira

pierre angulaire; poste

日常

nichijyou

commun; régulier; tous les jours; habituel

共稼ぎ

tomokasegi

travailler ensemble; (mari et femme) Gagnant la vie ensemble

支持

shiji

soutien; entretien

差別

sabetsu

discrimination; distinction; différenciation

暮らす

kurasu

vivre; bien s'entendre

庇う

kabau

protéger quelqu'un; prendre sous l'aile; à mendier; de se démarquer; couvrir quelqu'un

支える

Romaji: sasaeru
Kana: ささえる
Type : verbe
L: jlpt-n3

Traduction / Signification : soutien; proposer

Signification en anglais: to support;to prop

Définition : Relevant des choses d'en dessous.

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (支える) sasaeru

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (支える) sasaeru:

Exemples de phrases - (支える) sasaeru

Voici quelques phrases d'exemple :

根は樹木の命を支える重要な部分です。

Ne wa jumoku no inochi wo sasaeru juuyou na bubun desu

Les racines sont une partie importante qui soutient la vie des arbres.

La racine est une partie importante qui soutient la vie d'un arbre.

  • 根 - racine
  • は - particule de thème
  • 樹木 - arbre
  • の - Certificado de posse
  • 命 - vie
  • を - Complément d'objet direct
  • 支える - soutenir
  • 重要な - important
  • 部分 - partie
  • です - Verbo "être" au présent
身近な人たちは私の支えです。

Mijikai na hitotachi wa watashi no sasae desu

Les personnes proches sont mon soutien.

Les personnes proches de moi sont mon soutien.

  • 身近な人たち - personnes proches
  • は - particule de thème
  • 私の - mon
  • 支え - Soutien, assistance
  • です - Être
私たちはお互いを支え合って生きていく必要がある。

Watashitachi wa otagai o sasaete ikiteiku hitsuyou ga aru

Nous devons vivre en nous soutenant les uns les autres.

Nous devons nous soutenir les uns les autres et vivre.

  • 私たちは - Nous
  • お互いを - les uns aux autres
  • 支え合って - s'épaulant les uns les autres
  • 生きていく - vivre
  • 必要がある - Il est nécessaire
宗教は人々の信仰と精神的な支えです。

Shūkyō wa hitobito no shin'kō to seishinteki na sasaedeshi

La religion est la religion et le soutien mental du peuple.

  • 宗教 - religion
  • は - particule de thème
  • 人々 - personnes
  • の - Certificado de posse
  • 信仰 - foi
  • と - Particle de connexion
  • 精神的な - spirituel
  • 支え - soutien
  • です - Verbo "être" au présent
私の親友はいつも私を支えてくれます。

Watashi no shinyuu wa itsumo watashi o sasaete kuremasu

Mon meilleur ami me soutient toujours.

  • 私 (watashi) - signifie "moi" en japonais
  • の (no) - particule de possession, indiquant que "watashi" est le propriétaire
  • 親友 (shin'yuu) - meilleur ami
  • は (wa) - particule de sujet, indiquant que "shin'yuu" est le thème de la phrase
  • いつも (itsumo) - signifie "toujours" en japonais
  • 私を (watashi wo) - "wo" est une particule d'objet direct, indiquant que "watashi" est l'objet de la phrase
  • 支えてくれます (sasaete kuremasu) - "sasaete" signifie "soutenir", "kuremasu" est une forme polie de "kureru", qui signifie "faire quelque chose pour quelqu'un". Ensemble, ils signifient "faire pour quelqu'un l'acte de soutenir", indiquant que le "shin'yuu" soutient toujours le "watashi".

Autres mots de type: verbe

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : verbe

支える