Traduction et signification de : 接近 - sekkin
Le mot japonais 接近 (せっきん, sekkin) est un terme qui porte des nuances intéressantes tant dans sa signification que dans son utilisation quotidienne. Si vous étudiez le japonais ou que vous vous intéressez simplement à la langue, comprendre comment ce mot fonctionne peut enrichir votre vocabulaire et votre compréhension culturelle. Dans cet article, nous allons explorer la signification de 接近, son origine, comment il est utilisé dans différents contextes et quelques conseils pour le mémoriser efficacement.
En outre, nous verrons comment ce mot apparaît dans des situations quotidiennes et quels sont les erreurs les plus courantes lors de sa traduction dans d'autres langues. Si vous vous êtes déjà demandé comment les Japonais expriment l'idée d'「接近」, c'est l'un des mots-clés pour cela. Plongeons dans ce concept et découvrons pourquoi il est si pertinent dans la langue japonaise.
Signification et utilisation de 接近
接近 est composé des kanjis 接 (setsu, "connecter") et 近 (kin, "près"), formant le sens de "approche" ou "se rapprocher". Il peut être utilisé tant pour des situations physiques, comme un objet se déplaçant vers un autre, que pour des relations interpersonnelles, indiquant un rapprochement des liens. Par exemple, dans un contexte romantique, il peut décrire deux personnes qui se rapprochent émotionnellement.
Dans la vie quotidienne, ce mot apparaît dans diverses situations, allant des nouvelles sur des phénomènes naturels ("une comète s'approche de la Terre") à des discussions sur la diplomatie ("les négociations entre les pays deviennent plus étroites"). C'est un terme polyvalent, mais son utilisation la plus courante est dans des contextes formels ou descriptifs, étant moins fréquente dans les conversations informelles.
Origine et structure des kanjis
L'étymologie de 接近 remonte aux kanjis qui la composent. 接 vient du radical 扌(てへん, "main"), indiquant une action de toucher ou de connecter, tandis que 近 a le radical 辶(しんにょう, "marcher"), suggérant un mouvement vers quelque chose. Ensemble, ils transmettent l'idée de "se connecter en s'approchant". Cette combinaison est courante dans les mots japonais qui expriment des relations de proximité.
Il convient de souligner que 接近 n'est pas un mot ancien, mais sa construction suit la logique classique du japonais, où les kanjis sont combinés pour former des termes plus complexes. Contrairement à certains mots modernes qui utilisent le katakana pour des emprunts linguistiques, 接近 conserve une racine profondément liée à l'écriture traditionnelle chinoise adaptée au japonais.
Astuces pour mémoriser et utiliser correctement
Une manière efficace de mémoriser 接近 est de l'associer à des situations concrètes. Pensez à des exemples comme "le train se rapproche de la gare" (列車が駅に接近している) ou "il a essayé de s'approcher d'elle" (彼は彼女に接近しようとした). Créer des phrases mentales aide à retenir non seulement le sens, mais aussi le contexte d'utilisation.
Une autre astuce est de prêter attention aux radicaux des kanjis. Se rappeler que 接 implique "connexion" et 近 indique "proximité" facilite la compréhension du terme dans son ensemble. De plus, la lecture せっきん (sekkin) suit un modèle commun dans les mots composés, ce qui peut être utile pour déduire la prononciation d'autres vocables similaires.
Contexte culturel et fréquence d'utilisation
Au Japon, 接近 est plus courant dans les écrits, les rapports ou les discours formels que dans les conversations informelles. Cela ne signifie pas que c'est un mot rare, mais son utilisation tend à être plus fréquente dans des contextes nécessitant de la précision, comme les actualités, les documents techniques ou les analyses sociales. Dans les dialogues du quotidien, les Japonais peuvent opter pour des expressions plus simples, comme 近づく (chikazuku, "s'approcher").
Culturellement, le mot reflète un aspect intéressant de la communication japonaise : la valorisation de la distance appropriée, qu'elle soit physique ou émotionnelle. Lorsque 接近 est utilisé pour décrire les relations humaines, il porte souvent une nuance de soin, suggérant que l'approche se fait de manière progressive et respectueuse, ce qui est très en accord avec l'étiquette sociale du Japon.
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Synonymes et similaires
- 接触 (Sesshoku) - Contactez-nous, touchez.
- 近づく (Chikazuku) - S'approcher, se rapprocher.
- 近付く (Chikaduku) - S'approcher, semblable à 近づく, mais cela peut suggérer un mouvement plus graduel.
- 近づける (Chikadzukeru) - Faire en sorte que quelqu'un ou quelque chose s'approche.
- 近付ける (Chikadukeru) - Fidéliser ou rapprocher quelqu'un ; similaire à 近づける.
- せっきん (Sekkin) - Contact, proximité ; généralement utilisé de manière moins formelle, soulignant l'idée d'être proche ou en contact.
Romaji: sekkin
Kana: せっきん
Type : substantif
L: jlpt-n2
Traduction / Signification : se rapprocher; approchant; approchant
Signification en anglais: getting closer;drawing nearer;approaching
Définition : pour se rapprocher. La relation est de plus en plus proche.
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (接近) sekkin
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (接近) sekkin:
Exemples de phrases - (接近) sekkin
Voici quelques phrases d'exemple :
Sekkin suru to kiken desu
C'est dangereux de s'approcher.
C'est dangereux de s'approcher.
- 接近すると - aproximar-se
- 危険 - danger
- です - C'est
Autres mots de type: substantif
Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif
