Traduction et signification de : 接する - sessuru
Le mot japonais 接する [せっする] est un verbe qui porte des significations importantes dans la vie quotidienne et la communication formelle au Japon. Si vous étudiez le japonais ou si vous êtes curieux à propos de la langue, comprendre son usage, sa traduction et son contexte peut être essentiel pour éviter les malentendus. Dans cet article, nous allons explorer la signification de 接する, son origine, comment elle est perçue culturellement et des conseils pour la mémoriser correctement.
En plus d'être utile dans les conversations quotidiennes, 接する apparaît dans des contextes professionnels et académiques, ce qui en fait un mot polyvalent. Si vous vous êtes déjà demandé comment l'utiliser dans des phrases ou pourquoi il est écrit de cette manière, continuez à lire pour découvrir des détails qui vont au-delà du dictionnaire. Ici au Suki Nihongo, nous cherchons à apporter des explications claires et précises pour ceux qui veulent maîtriser le japonais pour de vrai.
Signification et traduction de 接する
接する est un verbe qui peut être traduit par "entrer en contact", "faire frontière avec" ou "gérer", selon le contexte. Il est utilisé tant pour des relations physiques qu'abstraites, comme lorsque quelque chose touche une autre chose ou lorsque quelqu'un interagit avec une personne ou une situation. Par exemple, il peut décrire le moment où deux pays font frontière ou lorsque un professionnel gère des clients.
Une caractéristique intéressante de ce mot est son application dans différents registres de la langue. Alors que dans des situations formelles il apparaît dans des documents et des discours, dans le quotidien il est également utilisé, bien que moins fréquemment que des synonymes plus colloquiaux. Cela le rend particulièrement pertinent pour les étudiants qui souhaitent améliorer leur japonais pour le travail ou des études avancées.
Origine et écriture des kanjis
Le kanji 接 est composé du radical 扌(てへん), qui est lié aux actions manuelles, et de 妾, qui historiquement évoquait l'idée de connexion. Ensemble, ils forment le sens de "lier" ou "unir", ce qui explique l'utilisation moderne du mot. Cette étymologie aide à comprendre pourquoi 接する est appliqué dans des situations impliquant un contact direct ou une interaction.
Il convient de noter que, bien que le verbe soit plus courant sous la forme する (comme dans 接する), il peut également apparaître dans des constructions avec d'autres auxiliaires, selon le niveau de formalité. La lecture せっする est la plus fréquente, mais les étudiants doivent rester attentifs aux contextes où la prononciation peut varier, comme dans des composés spécifiques.
Usage culturel et conseils de mémorisation
Au Japon, 接する est souvent associé à des situations qui nécessitent de la délicatesse, telles que le service à la clientèle ou les relations diplomatiques. Cela reflète des valeurs culturelles telles que le respect et l'harmonie sociale, car le verbe implique un type d'interaction qui doit être mené avec soin. Son utilisation dans les manuels de savoir-vivre en affaires, par exemple, montre son importance dans la communication professionnelle.
Pour mémoriser ce mot, un conseil est de l'associer à des situations concrètes de contact ou de frontière. Créer des flashcards avec des images de pays voisins ou des scènes de service à la clientèle peut aider à ancrer le sens. Une autre stratégie est de pratiquer avec des phrases utilisant 接する dans différents contextes, du géographique au social, afin de comprendre ses nuances dans la pratique.
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Conjugaison verbale de 接する
- 接する - する
- 接します présent affirmatif
- 接しました passé affirmatif
- 接しています Cadeau progressif
- 接すれば Conditionnel
- 接さない Négatif
Synonymes et similaires
- 触れる (fureru) - toucher, entrer en contact
- ふれる (fureru) - toucher, entrer en contact (synonyme de 触れる)
- 交わる (majiwaru) - croiser, intersecter (rencontres)
- 交じる (majiru) - mélanger, combiner (en référence à des éléments)
- かかわる (kakawaru) - être impliqué, se rapporter à
- つながる (tsunagaru) - connecter, être lié
- つなぐ (tsunagu) - connecter, unir (action de lier)
- つなぎ合わせる (tsunagiawaseru) - connecter ensemble, unir des parties
- つなぎ合う (tsunagiaou) - se connecter mutuellement, unir des relations
- ふれあう (fureau) - se toucher, se rencontrer (interaction)
- まじわる (majiwaru) - interagir, mélanger (relations entre personnes)
- めぐる (meguru) - tourner autour, entourer (en référence à quelque chose qui enveloppe)
- めぐりあう (meguri au) - se rencontrer par hasard, croiser des chemins (rencontres inattendues)
- めぐり合う (meguri au) - se retrouver, se réunir (rencontres significatives)
- めぐりこむ (megurikomu) - circulation, s'engager dans un flux
- やり取りする (yaritori suru) - échanger, interchanger (communication)
Mots associés
Romaji: sessuru
Kana: せっする
Type : verbe
L: jlpt-n2
Traduction / Signification : entrer en contact avec; se connecter; assister à; recevoir
Signification en anglais: to come in contact with;to connect;to attend;to receive
Définition : Toucher quelque chose ou quelqu'un.
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (接する) sessuru
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (接する) sessuru:
Exemples de phrases - (接する) sessuru
Voici quelques phrases d'exemple :
Missetsu na kankei ga aru
Il y a une relation étroite.
Il y a une relation étroite.
- 密接な - adjectif qui signifie "proche", "intime", "étroit"
- 関係 - nom masculin signifiant "relation", "connexion", "lien"
- が - Article qui indique le sujet de la phrase.
- ある - verbe signifiant "exister", "être présent"
Autres mots de type: verbe
Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : verbe

