Traduction et signification de : 捧げる - sasageru

Le mot japonais 捧げる[ささげる] porte une signification profonde et est souvent utilisé dans des contextes émotionnels ou cérémoniels. Dans cet article, nous allons explorer sa signification, son origine et comment il est utilisé dans le quotidien japonais. De plus, nous comprendrons comment ce mot se connecte aux valeurs culturelles et philosophiques du Japon, devenant ainsi une expression riche pour les étudiants de la langue.

Si vous êtes déjà tombé sur 捧げる dans des chansons, des animes ou des textes formels, vous savez qu'elle va au-delà d'une simple traduction. Ici, chez Suki Nihongo, nous cherchons à dévoiler non seulement le sens littéral, mais aussi les nuances qui font du japonais une langue fascinante. Plongeons dans les détails de ce mot et découvrons comment l'utiliser correctement.

Signification et usage de 捧げる

捧げる est un verbe qui signifie "offrir", "dédier" ou "consacrer". Il est souvent utilisé dans des situations où il y a un don symbolique, que ce soit de quelque chose de physique, comme un cadeau, ou d'abstrait, comme un sentiment. Par exemple, il peut être utilisé pour exprimer une dévotion religieuse, un amour romantique ou même un sacrifice pour une cause plus grande.

Contrairement à des mots comme あげる (donner) ou 贈る (offrir), 捧げる revêt un ton plus solennel et émotionnel. Son utilisation est courante dans les cérémonies, la littérature et les discours formels. Dans le quotidien, cependant, il apparaît moins fréquemment, étant réservé à des occasions spéciales où il y a une forte signification derrière l'action.

Origine et composition du kanji

Le kanji 捧 est composé du radical 扌(てへん), qui indique une action avec les mains, combiné avec 奉, qui signifie "offrir" ou "servir". Cette combinaison renforce l'idée d'une remise respectueuse, souvent liée à des rituels ou des démonstrations de révérence. L'origine remonte au chinois classique, où le caractère portait déjà un sens de dévouement.

Il est important de souligner que 捧げる n'est pas un verbe très courant dans la vie quotidienne, mais sa présence dans des contextes historiques et artistiques est marquante. Dans les textes anciens, il apparaît souvent associé à des offrandes religieuses ou à des actes de loyauté, reflétant des valeurs profondément enracinées dans la culture japonaise.

捧げる dans la culture japonaise

Au Japon, l'idée de "offrir" ou "dévoiler" est intimement liée à des concepts tels que 恩 (on, dette de gratitude) et 義理 (giri, sens du devoir). 捧げる apparaît dans des contextes où il y a une reconnaissance de quelque chose de plus grand, qu'il s'agisse d'une divinité, d'un idéal ou d'une personne aimée. Ce n'est pas un hasard si le mot est souvent utilisé dans des chansons et des poèmes.

Un exemple intéressant est son utilisation dans les cérémonies shintoïstes, où des aliments et des objets sont 捧げられる (offerts) aux kami (dieux). Cette pratique, appelée 供える (sonaeru), a un lien étroit avec 捧げる, bien que ce dernier soit plus large. Dans les médias, le mot apparaît dans les titres d'animes et de dramas, généralement lié à des thèmes de sacrifice ou d'amour inconditionnel.

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Conjugaison verbale de 捧げる

  • 捧げます - Forme Educado
  • 捧げました - Passé
  • 捧げています - Présent Continu
  • 捧げよう - impératif

Synonymes et similaires

  • ささげる (sasageru) - Offrir quelque chose en déférence, généralement devant une divinité ou une autorité.
  • 奉げる (togaeru) - Offrir, avec un sens de révérence, généralement dans des contextes plus formels ou cérémoniels.
  • 献げる (sogeru) - Offrir en dévotion ou comme un acte de générosité, souvent utilisé pour les dons et les services dédiés.
  • 献上する (kenjō suru) - Présenter ou offrir quelque chose de valeur, notamment dans un contexte de respect ou d'honneur, comme une offre formelle.

Mots associés

奉る

tatematsuru

offrir; présenter; à la révérence; avec respect

寄付

kifu

contribution; Don

祈り

inori

prière; supplication

祈る

inoru

prier; souhaiter

捧げる

Romaji: sasageru
Kana: ささげる
Type : verbe
L: jlpt-n1

Traduction / Signification : se lever; donner; offrir; consacrer; dédicacer; sacrifier; dédicacer

Signification en anglais: to lift up;to give;to offer;to consecrate;to devote;to sacrifice;to dedicate

Définition : offrir ~ comme une offre. Dédier.

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (捧げる) sasageru

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (捧げる) sasageru:

Exemples de phrases - (捧げる) sasageru

Voici quelques phrases d'exemple :

私は神に心を捧げる。

Watashi wa kami ni kokoro wo sasageru

Je consacre mon cœur à Dieu.

  • 私 (watashi) - pronom personnel qui signifie "je"
  • は (wa) - particule qui indique le sujet de la phrase, dans ce cas "je"
  • 神 (kami) - substantif qui signifie "dieu"
  • に (ni) - particule qui indique la cible de l'action, dans ce cas "pour"
  • 心 (kokoro) - substantif qui signifie "cœur"
  • を (wo) - particule qui indique l'objet direct de l'action, dans ce cas "consacrer"
  • 捧げる (sasageru) - verbe qui signifie "dévouer"

Autres mots de type: verbe

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : verbe

捧げる