Traduction et signification de : 挨拶 - aisatsu

Se você já assistiu a um anime ou tentou aprender japonês, provavelmente se deparou com a palavra 挨拶 (あいさつ) — aquela saudação básica que todo mundo usa, mas que esconde muito mais do que um simples "oi". Neste artigo, vamos desvendar a origem, o uso no cotidiano japonês e até dicas para memorizar esse termo essencial. Além do significado e tradução, você vai descobrir como os japoneses aplicam essa palavra em situações formais e informais, além de curiosidades sobre o kanji que compõe 挨拶. E se estiver usando o Anki para estudar, prepare-se para adicionar algumas frases úteis ao seu baralho!

Origem e etimologia de 挨拶

le mot 挨拶 tem raízes no budismo zen, onde os ideogramas originalmente representavam conceitos filosóficos. O primeiro kanji, 挨 (ai), carrega a ideia de "empurrar" ou "abrir caminho", enquanto 拶 (satsu) significa "apertar" ou "pressão". Juntos, eles simbolizavam um diálogo intenso entre mestre e discípulo — uma espécie de "empurra-empurra verbal" para alcançar o esclarecimento espiritual. Com o tempo, o termo foi se popularizando até ganhar o sentido cotidiano de "saudação".

Interessante notar que, embora hoje あいさつ seja escrito quase sempre em hiragana no dia a dia, os kanjis ainda aparecem em contextos formais. Quem já trabalhou em uma empresa japonesa sabe: um e-mail profissional dificilmente começa sem um 拶拶 bem colocado. Essa dualidade entre o simplificado e o tradicional reflete bem como a língua japonesa equilibra praticidade e tradição.

Le mensonge dans la vie quotidienne japonaise

Diferente do português, onde "oi" serve para quase tudo, no Japão o tipo de 挨拶 varia drasticamente conforme a situação. De manhã, é obrigatório o おはようございます (bom dia) para colegas de trabalho, enquanto à noite o お疲れ様です (literalmente "está cansado, né?") domina os corredores de escritórios. Até a entonação muda — experimente dizer こんにちは com a voz muito alta e você vai parecer um turista desesperado.

Uma curiosidade que poucos cursos ensinam: os japoneses usam 挨拶 também como verbo (挨拶する). Já ouviu alguém dizer 「先輩に挨拶しなさい」 ("cumprimente seu senpai")? Pois é, nesses casos não se trata apenas de dizer "oi", mas de demonstrar respeito através da saudação adequada. Esse detalhe faz toda a diferença quando você está tentando se enturmar no trabalho ou na escola.

Conseils pour la mémorisation et curiosités

Pour ne pas oublier comment écrire 挨拶, uma técnica que funcionou para mim foi associar os kanjis a imagens. O parece alguém empurrando uma porta (o radical da mão ajuda), enquanto lembra pressão — imagine apertar a mão de alguém ao cumprimentar. Se você é do tipo que aprende com música, a cantora infantil しまじろう tem uma ótima música sobre あいさつ que gruda na cabeça.

Uma pegadinha comum: muitos confundem 挨拶 avec 愛想 (あいそ), que tem som parecido mas significa "simpatia". Já vi um amigo dizer 「愛想がありません」 pensando que era "não tenho saudação", quando na verdade estava declarando sua própria falta de charme — a turma riu, mas no fim todo mundo aprendeu a diferença. Esses tropeços fazem parte do processo!

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Synonymes et similaires

  • こんにちは (Konnichiwa) - Bom dia/Boa tarde
  • おはよう (Ohayou) - Bonjour
  • こんばんは (Konbanwa) - bonne nuit
  • ご挨拶 (Goaisatsu) - Saudações
  • ごあいさつ (Goaisatsu) - Saudações
  • ご挨拶申し上げます (Goaisatsu moushiagemasu) - Eu gostaria de lhe dar as minhas saudações
  • ご挨拶いたします (Goaisatsu itashimasu) - Eu gostaria de lhe dar as minhas saudações (forma mais polida)
  • ごあいさつ申し上げます (Goaisatsu moushiagemasu) - Eu gostaria de lhe dar as minhas saudações
  • ごあいさついたします (Goaisatsu itashimasu) - Eu gostaria de lhe dar as minhas saudações (forma mais polida)
  • ご挨拶させていただきます (Goaisatsu sasete itadakimasu) - Eu gostaria de lhe dar as minhas saudações (forma concessiva)
  • ごあいさつさせていただきます (Goaisatsu sasete itadakimasu) - Eu gostaria de lhe dar as minhas saudações (forma concessiva)

Mots associés

別れ

wakare

Correspondre; Séparation; Au revoir; Ramification (latérale); Fourchette; Bifurquer; Division; Section.

年賀

nenga

Salutations de nouvelle année; Carte du Nouvel An

入社

nyuusha

entrée dans une entreprise

どうぞ宜しく

douzoyoroshiku

Enchanté de vous rencontrer

toki

temps; heure; occasion

送別

soubetsu

Au revoir; adieu

挨拶

Romaji: aisatsu
Kana: あいさつ
Type : substantif
L: -

Traduction / Signification : salutation

Signification en anglais: greeting;salutation

Définition : Palavras e gestos usados ​​ao iniciar uma conversa com alguém ou ao terminar com alguém.

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (挨拶) aisatsu

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (挨拶) aisatsu:

Exemples de phrases - (挨拶) aisatsu

Voici quelques phrases d'exemple :

冒頭に挨拶をする。

Boutou ni aisatsu wo suru

Faites une salutation au début.

Or le début.

  • 冒頭 - Signifie "début" en japonais.
  • に - C'est une particule japonaise qui indique le lieu ou le moment où quelque chose se produit. Dans ce cas, il indique que l'action de "挨拶をする" (saluer) se déroule au "冒頭" (début).
  • 挨拶 - signifie "salutation" en japonais.
  • を - est une particule japonaise qui indique l'objet direct d'une phrase. Dans ce cas, elle indique que l'action de "する" (faire) est dirigée vers le "挨拶" (salutation).
  • する - c'est un verbe japonais qui signifie "faire". Dans ce cas, il est utilisé pour indiquer l'action de "faire un salut" au "冒頭" (début).
挨拶は大切な社交行為です。

Aisatsu wa taisetsu na shakou koui desu

Saudações são um importante ato social.

  • 挨拶 (aisatsu) - saudação, cumprimento
  • は (wa) - particule de thème
  • 大切 (taisetsu) - important, précieux
  • な (na) - Article d'adjectif
  • 社交 (shakou) - socialização, interação social
  • 行為 (koui) - ação, comportement
  • です (desu) - Verbe être au présent

Autres mots de type: substantif

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif

連想

rensou

associação (de idéias); sugestão

分かる

wakaru

être compris

還元

kangen

résolution; réduction; Retour aux origines

計器

keiki

mètre; calibre

休業

kyuugyou

fermé (par exemple, magasin); entreprises suspendues; fermer; vacances