Traduction et signification de : 指輪 - yubiwa
Le mot 「指輪」 (yubiwa) est composé de deux kanji : 「指」 (yubi), qui signifie "doigt", et 「輪」 (wa), qui signifie "anneau" ou "cercle". L'étymologie du mot révèle la relation directe entre l'objet et son usage : un anneau qui est porté au doigt. Cette construction kanji est assez logique et directe, quelque chose de commun dans de nombreux termes japonais, où la combinaison de caractères crée une image claire du sens.
Le terme « 指輪 » a une riche histoire culturelle et symbolique au Japon et dans le monde. Bien que les anneaux aient été utilisés dans des sociétés anciennes comme symboles de pouvoir et de statut, leur usage actuel est plus courant dans des contextes personnels et sentimentaux, comme les alliances de mariage ou d'engagement. Au Japon, les anneaux ont gagné en popularité au cours de la période Meiji, lorsque de nombreuses coutumes occidentales ont été intégrées à la culture japonaise.
Dans le contexte historique, les anneaux au Japon n'étaient traditionnellement pas utilisés de la même manière que dans les pays occidentaux. Cependant, avec l'ouverture du Japon au commerce et à la communication mondiaux, les habitudes ont changé. Aujourd'hui, le 「指輪」 est une pièce courante lors des célébrations de mariage, de naissances et d'anniversaires, servant de symbole d'amour et d'engagement. De plus, le terme a évolué pour inclure une variété de styles et de significations personnelles, reflétant à la fois l'individualité et les traditions.
Il existe des variations dans l'utilisation de 「指輪」, y compris 「婚約指輪」 (konyaku yubiwa), qui signifie "bague de fiançailles", et 「結婚指輪」 (kekkon yubiwa), ou "alliance de mariage". Les deux expressions sont couramment utilisées et portent des significations profondes liées aux rituels et aux coutumes sociales. Les 「指輪」 transcendent leur simple rôle décoratif et s'enracinent dans des traditions et des émotions humaines universelles. En résumé, à travers leurs racines étymologiques et leurs histoires, le 「指輪」 est plus qu'un ornement – un symbole culturel et émotionnel de grande signification.
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Synonymes et similaires
- リング (ringu) - Bague (général, peut être de tout type)
- フィンガーリング (fingā ringu) - Bague (se réfère spécifiquement aux bagues portées aux doigts)
- 指環 (yubiwa) - Anneau (terme plus générique utilisé pour les anneaux en général ou spécifiquement les anneaux de mariage)
Mots associés
Romaji: yubiwa
Kana: ゆびわ
Type : substantif
L: jlpt-n4
Traduction / Signification : (bague
Signification en anglais: (finger) ring
Définition : Un accessoire porté à l'extrémité du doigt.
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (指輪) yubiwa
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (指輪) yubiwa:
Exemples de phrases - (指輪) yubiwa
Voici quelques phrases d'exemple :
Kono yubiwa wa watashi no ai no akashi desu
Cette bague est la preuve de mon amour.
Cette bague est la preuve de mon amour.
- この - esta
- 指輪 - anel
- は - é
- 私の - mon
- 愛 - amour
- の - de
- 証 - prova
- です - souhaité
Autres mots de type: substantif
Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif