Traduction et signification de : 招待 - shoutai

Si vous étudiez le japonais ou que vous êtes curieux de la culture japonaise, vous avez probablement rencontré le mot 招待 (しょうたい - shōtai). Il apparaît dans des invitations formelles, des événements sociaux et même dans des contextes professionnels, mais que signifie-t-il exactement et comment est-il utilisé au quotidien ? Dans cet article, nous allons explorer la signification, l'origine et les usages culturels de ce mot, ainsi que des conseils pour le mémoriser de manière efficace. Si vous voulez comprendre comment les Japonais invitent quelqu'un à une occasion spéciale ou même comment cette expression est perçue dans la langue, continuez à lire !

Signification et traduction de 招待

A palavra 招待 (しょうたい) significa "convite", mas seu uso vai além do sentido literal. Ela carrega uma nuance de formalidade e cortesia, sendo frequentemente empregada em situações onde há um anfitrião convidando alguém para um evento, cerimônia ou reunião. Diferente de termos mais casuais como "誘う" (さそう - sasou), que pode ser usado entre amigos, 招待 é mais comum em contextos organizados.

En anglais, la traduction la plus proche serait "invitation", mais il est important de noter qu'au Japon, une invitation faite avec 招待 implique généralement un certain niveau de préparation et de considération de la part de l'hôte. Par exemple, recevoir un 招待状 (しょうたいじょう - shōtaijō) signifie que vous avez été formellement invité par écrit, souvent pour des occasions comme des mariages, des conférences ou des dîners d'affaires.

Origine et composition des kanjis

Le mot 招待 est composé de deux kanjis : 招 (しょう - shō), qui signifie "inviter" ou "appeler", et 待 (たい - tai), qui veut dire "attendre" ou "accueillir". Ensemble, ils forment l'idée de "inviter et accueillir" quelqu'un, renforçant la notion d'hospitalité. Cette combinaison n'est pas aléatoire ; elle reflète des valeurs culturelles japonaises, où accueillir un invité avec respect est fondamental.

Il convient de souligner que le kanji 招 apparaît dans d'autres mots connexes, comme 招く (まねく - maneku), qui signifie aussi "inviter", mais de manière plus générale. En revanche, 待 est un caractère courant dans des termes comme 待つ (まつ - matsu, "attendre") et 接待 (せったい - settai, "divertissement des invités"). Cette relation entre les kanjis aide à comprendre pourquoi 招待 est un mot si associé à des événements planifiés et formels.

Usage culturel et situations courantes

Au Japon, être 招待された (しょうたいされた - shōtai sareta), c'est-à-dire "être invité", est souvent considéré comme un honneur, en particulier dans des contextes professionnels ou cérémoniels. Les entreprises utilisent ce mot pour inviter des clients à des événements exclusifs, et les universités l'emploient dans des invitations pour des conférences ou des remises de diplômes. Même dans les animes et les dramas, il est courant de voir des personnages recevoir un 招待状 pour participer à un tournoi ou à une fête importante.

Une curiosité intéressante est que, contrairement aux cultures occidentales où une invitation peut être plus spontanée, au Japon, 招待 implique généralement un certain degré de préavis et de planification. Si quelqu'un dit "招待します" (しょうたいします - shōtai shimasu), il est probable qu'il se prépare à accueillir l'invité de la meilleure manière possible, que ce soit avec de la nourriture, du divertissement ou même de petits cadeaux.

Astuces pour mémoriser et utiliser correctement

Une manière efficace de fixer le mot 招待 est de l'associer à des situations réelles. Par exemple, pensez à une invitation de mariage japonaise, qui inclut presque toujours le mot 招待状. Une autre astuce est de se rappeler que les kanjis 招 et 待 ensemble forment l'idée de "appeler et recevoir", ce qui aide à la différencier d'autres termes similaires. Répéter des phrases comme "友達を招待する" (tomodachi o shōtai suru - inviter un ami) peut également renforcer l'apprentissage.

Évitez de confondre 招待 avec des mots comme 誘い (さそい - sasoi), qui est une invitation plus casual. Alors que vous pouvez 誘う (さそう - sasou) un collègue pour un café sans trop de cérémonie, 招待 serait plus approprié pour un dîner de gala ou un événement corporatif. Faire attention à ces détails fera toute la différence au moment de communiquer de manière naturelle en japonais.

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Synonymes et similaires

  • 招待する (shoutai suru) - Inviter
  • 招待状 (shoutai jou) - Invitation (formulaire)
  • 招待券 (shoutai ken) - Bon de réduction d'invitation
  • 招待客 (shoutai kyaku) - Invité
  • 招待者 (shoutai sha) - Qui invite
  • 招待制 (shoutai sei) - Système d'invitation
  • 招待費 (shoutai hi) - Coût de l'invitation
  • 招待状面 (shoutai joumen) - Face de l'invitation
  • 招待状紙 (shoutai jou shi) - Papier pour invitation
  • 招待状送付 (shoutai jou soufu) - Envoi d'invitation
  • 招待状作成 (shoutai jou sakusei) - Élaboration de l'invitation
  • 招待状文例 (shoutai jou bunrei) - Modèle d'invitation
  • 招待状の書き方 (shoutai jou no kakikata) - Comment écrire une invitation
  • 招待状の返信 (shoutai jou no hen shin) - Réponse à l'invitation
  • 招待状の返事 (shoutai jou no henji) - Réponse à l'invitation
  • 招待状の返信例 (shoutai jou no hen shin rei) - Exemple de réponse à l'invitation
  • 招待状の返事例 (shoutai jou no henji rei) - Exemple de réponse à l'invitation

Mots associés

招き

maneki

invitation

招く

maneku

inviter

入社

nyuusha

entrée dans une entreprise

招待

Romaji: shoutai
Kana: しょうたい
Type : substantif
L: jlpt-n3

Traduction / Signification : invitation

Signification en anglais: invitation

Définition : Pour inviter d'autres personnes à venir vous voir.

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (招待) shoutai

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (招待) shoutai:

Exemples de phrases - (招待) shoutai

Voici quelques phrases d'exemple :

彼女は私を除く誰も招待しなかった。

Kanojo wa watashi o nozoku daremo shōtai shinakatta

Elle n'a invité personne d'autre que moi.

Elle ne m'a pas invité sauf moi.

  • 彼女 (kanojo) - Elle
  • は (wa) - particule de thème
  • 私 (watashi) - je
  • を (wo) - Complément d'objet direct
  • 除く (nokoru) - sauf
  • 誰も (daremo) - personne
  • 招待 (shoutai) - invitation
  • しなかった (shinakatta) - n'a pas fait
私たちはあなたを招待します。

Watashitachi wa anata o shōtai shimasu

Nous vous invitons.

Nous l’inviterons.

  • 私たちは - "nous" en japonais
  • あなたを - "Você" em japonês (objet direct)
  • 招待します - "Nous invitons" en japonais

Autres mots de type: substantif

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif

Invitation