Traduction et signification de : 承る - uketamawaru

Se você já mergulhou no estudo do japonês, sabe que algumas palavras carregam um peso cultural e histórico que vai além do significado literal. 承る[うけたまわる] é uma delas. Neste artigo, vamos explorar a etimologia, o uso no cotidiano e até curiosidades sobre esse verbo que significa "ouvir", "ser informado" ou "saber". Aqui no Suki Nihongo, você também vai encontrar dicas de escrita, exemplos práticos e frases prontas para incluir no seu Anki ou outro sistema de memorização espaçada. Vamos desvendar desde o seu pictograma até como os japoneses a utilizam em situações formais e informais.

Etimologia e Origem de 承る

le mot 承る é composta pelo kanji 承, que carrega o significado de "receber" ou "aceitar", combinado com o verbo auxiliar る. Sua origem remonta ao japonês clássico, onde era usado para expressar humildade ao receber uma informação ou ordem de alguém superior. O kanji 承, por si só, já é interessante: ele é formado pela radical 手 (mão) e 丞 (auxiliar), sugerindo a ideia de "receber com as mãos" — quase como se você estivesse aceitando algo com respeito.

No Japão feudal, esse termo era frequentemente empregado por servos ou subordinados ao responderem a ordens de seus superiores. Com o tempo, うけたまわる se tornou parte da linguagem keigo (敬語), o sistema de honraificação japonês, mantendo sua nuance de humildade. Se você já ouviu alguém dizer "かしこまりました" (entendido), saiba que 承る é uma versão ainda mais polida e formal dessa expressão.

Uso e Contexto no Cotidiano Japonês

Hoje em dia, 承る é mais comum em ambientes profissionais, especialmente em atendimento ao cliente ou em situações que exigem formalidade. Imagine um funcionário de uma loja recebendo um pedido de um cliente: "ご注文を承ります" (Vou anotar seu pedido). A palavra transmite não apenas a ação de "ouvir", mas também um profundo respeito pela pessoa que está falando. É como se você dissesse: "Estou prestando total atenção ao que você está me dizendo".

Fora do ambiente corporativo, seu uso é mais raro, mas ainda aparece em cerimônias ou interações com pessoas de status elevado. Uma curiosidade é que muitos japoneses associam 承る a situações onde há uma hierarquia clara — seja em empresas tradicionais ou até em famílias mais conservadoras. Se você está aprendendo japonês para negócios, dominar esse verbo pode ser um diferencial e tanto.

Astuces pour la mémorisation et curiosités

Uma maneira eficaz de fixar うけたまわる é associá-la a situações específicas onde a formalidade é essencial. Por exemplo, pense em um mordomo recebendo instruções de seu patrão — a imagem mental ajuda a gravar o contexto de uso. Outra dica é observar o kanji 承: repare como a parte inferior parece alguém curvado, quase como se estivesse fazendo uma reverência ao "receber" algo.

No mundo dos negócios, é comum ouvir variações como "承知しました" (entendido) ou "承りました" (recebi a informação). Essas expressões são como primas próximas de 承る e compartilham a mesma raiz de respeito. E aqui vai uma pegadinha: não confunda 承る com 受ける (うける), que também significa "receber" mas sem a mesma carga de formalidade. Enquanto um é usado para aceitar um presente, o outro é reservado para aceitar ordens ou informações importantes.

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Conjugaison verbale de 承る

  • します - Politesse
  • Je suis - Forme passive polie
  • つ - Simple form
  • être coulé - Forme passive
  • causer

Synonymes et similaires

  • 受け止める (Uketomeru) - Accepter, accueillir (une situation ou un sentiment)
  • 受け取る (Uketoru) - Receber, obter
  • 承諾する (Shoudaku suru) - Accorder, consentir (formellement)
  • 受け入れる (Ukeireru) - Accepter, accueillir (quelque chose ou quelqu'un, généralement avec inclusion)
  • 受け付ける (Uke tsukeru) - Accepter, enregistrer (recevoir formellement une demande ou un document)

Mots associés

承諾

shoudaku

consentement; consentement; accord

承る

Romaji: uketamawaru
Kana: うけたまわる
Type : verbe
L: jlpt-n2

Traduction / Signification : entendre; être informé; savoir

Signification en anglais: to hear;to be told;to know

Définition : accepter, recevoir.

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (承る) uketamawaru

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (承る) uketamawaru:

Exemples de phrases - (承る) uketamawaru

Voici quelques phrases d'exemple :

お申し承りました。

Omoshiroi shirabe wo moushiagemasu

Nous avons reçu votre demande.

J'ai accepté.

  • お申し承りました - Expression japonaise signifiant "nous avons reçu votre commande".

Autres mots de type: verbe

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : verbe

余る

amaru

rester; en rester; être en excès; être trop

欠く

kaku

manquer; casser; à craquer; éclat

至る

itaru

arriver

崩す

kuzusu

détruire; diminuer; apporter des modifications (de l'argent)

痩せる

yaseru

maigrir; perdre du poids; réduire (un) poids