Traduction et signification de : 払う - harau

Le mot japonais 「払う」 (harau) est un verbe qui a plusieurs significations, s'adaptant selon le contexte dans lequel il est utilisé. Sa traduction la plus courante est "payer", mais il peut également signifier "balayer" ou "nettoyer", en particulier lorsqu'il s'agit de mouvements physiques de nettoyage ou d'élimination. Cela illustre la richesse de la langue japonaise, où les mots peuvent avoir des significations multiples. Dans l'usage quotidien, "harau" est souvent associé à l'idée de couvrir des dépenses ou de régler des dettes.

Etymologiquement, le mot 「払う」 peut être décomposé en deux éléments principaux : le radical 「払」, qui implique un mouvement d'enlèvement ou de séparation, et la terminaison verbale 「う」 (u), qui désigne l'action continue ou la formation verbale du mot. Historiquement, avant d'acquérir le sens monétaire, 「払う」 était utilisé presque exclusivement dans un sens physique, par exemple pour décrire l'acte de balayer des feuilles ou de nettoyer une surface. Ce sens est encore utilisé, en particulier dans des contextes religieux, comme le nettoyage des espaces sacrés.

L'utilisation de 「払う」 dans le sens de paiement reflète une expansion sémantique qui s'est produite au fil des ans, possiblement influencée par la nécessité d'exprimer des concepts économiques dans une langue qui était, à d'autres époques, plus restreinte à des concepts physiques ou spirituels. Le concept de manipuler quelque chose de physique nécessite un retrait ou un déplacement, une sorte de transfert, ce qui a pu faciliter cette transition de sens pour englober également l'idée de débourser de l'argent.

Dans le Japon contemporain, le terme est largement utilisé dans diverses situations quotidiennes, comme lorsqu'il s'agit de payer la note dans les restaurants, de régler des factures de services publics ou de procéder à des transactions financières. De plus, le verbe 「払う」 peut être combiné avec d'autres substantifs pour former des expressions composées qui font référence à des concepts connexes, comme "支払い" (shiharai), qui désigne l'acte ou le processus de paiement. Cette polyvalence fait de 「払う」 un mot vital dans le vocabulaire japonais quotidien.

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Conjugaison verbale de 払う

  • 払う - Forme rugueuse
  • 払える - forme potentielle
  • 払った - forme Passée
  • 払っている - Forme présente continue
  • 払おう - Forme volontaire
  • 払いたい - Forme souhaitée
  • 払うだろう - Forme hypothétique

Synonymes et similaires

  • 支払う (Shiharau) - Payer
  • 支払いする (Shiharai suru) - Effectuer un paiement
  • お金を払う (Okane o harau) - Payer en espèces
  • 代金を払う (Daikin o harau) - Payer le prix/coût
  • 代金を支払う (Daikin o shiharau) - Effectuer le paiement du prix
  • 金を払う (Kin o harau) - Payer en espèces (une forme plus colloquiale)
  • 請求に応じる (Seikyuu ni oujiru) - Traiter la demande de recouvrement
  • 請求に従う (Seikyuu ni shitagau) - Suivre la facturation
  • 請求に対応する (Seikyuu ni taioo suru) - Répondre à la demande de paiement

Mots associés

支払う

shiharau

Payer

酔う

you

se soûler; se soûler

燃やす

moyasu

brûler

賄う

makanau

conseiller; fournir des repas; payer

振る

furu

dire au revoir; secouer; balancer; casting (acteur)

引き取る

hikitoru

reprendre le contrôle; prendre en charge; se retirer dans un endroit privé

払い込む

haraikomu

dépôt; payer

掃く

haku

balayer; brosser; rassembler

納入

nounyuu

paiement; fournir

取る

toru

prendre; prendre; récolter; gagner; choisir

払う

Romaji: harau
Kana: はらう
Type : verbe
L: jlpt-n4

Traduction / Signification : payer; brosser; nettoyer

Signification en anglais: to pay;to brush;to wipe

Définition : payer de l'argent ou des frais.

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (払う) harau

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (払う) harau:

Exemples de phrases - (払う) harau

Voici quelques phrases d'exemple :

チップを払うのは礼儀正しいです。

Chippu wo harau no wa reigi tadashii desu

C'est poli de payer le pourboire.

Payer des jetons est poli.

  • チップ - signifie "pointe" en japonais.
  • を - particule qui indique l'objet direct de la phrase.
  • 払う - verbe qui signifie "payer".
  • のは - Participe determinant indiquant le sujet de la phrase.
  • 礼儀正しい - adjectif signifiant "éduqué" ou "poli".
  • です - Verbe "être" au présent.
税金を払うのは義務です。

Zeikin wo harau no wa gimu desu

Payer des impôts est un must.

Le paiement des taxes est obligatoire.

  • 税金 - Impôt
  • を - Partitre de l'objet
  • 払う - Payer
  • のは - particule indiquant le sujet de la phrase
  • 義務 - Devoir, obligation
  • です - Verbe être au formel
現金で支払いました。

Genkin de shiharaimashita

J'ai payé de l'argent.

J'ai payé de l'argent.

  • 現金 - "Argent liquide" en français.
  • で - c'est une particule qui indique le moyen ou la méthode utilisée pour réaliser une action.
  • 支払い - "pagamento" se traduit en français par "paiement".
  • ました - C'est une forme éduquée et polie du verbe "faire" au passé.
一括払いができますか?

Hitotsugatsumatsu barai ga dekimasu ka?

Puis-je effectuer un paiement fixe?

Puis-je payer un montant fixe?

  • 一括払い - paiement unique
  • が - Article indiquant un sujet
  • できます - verbe indiquant la capacité ou la possibilité de faire quelque chose
  • か - particule indiquant une question
人と人を隔てる壁を取り払おう。

Hito to hito o hedateru kabe o toriharaou

Retirer les barrières qui séparent les gens.

Retirer le mur qui sépare les gens.

  • 人 - signifie "personne" en japonais.
  • と - c'est une particule de liaison en japonais, indiquant que quelque chose est connecté à autre chose.
  • 隔てる - C'est un verbe en japonais qui signifie "séparer" ou "diviser".
  • 壁 - signifie "mur" en japonais.
  • を - c'est une particule d'objet en japonais, qui indique que le verbe est appliqué à l'objet.
  • 取り払おう - C'est un verbe en japonais qui signifie "supprimer" ou "éliminer".
代金を払いました。

Daikin wo haraimashita

J'ai payé le montant total.

Je l'ai payé.

  • 代金 - signifie "prix" ou "coût".
  • を - particule qui indique l'objet direct de la phrase.
  • 払いました - Le verbe "払う" au passé, qui signifie "payer".
支払いをする必要があります。

Shiharai wo suru hitsuyou ga arimasu

Il est nécessaire de faire le paiement.

Vous devez payer.

  • 支払い (shiharai) - Paiement
  • を (wo) - Complément d'objet direct
  • する (suru) - faire
  • 必要 (hitsuyou) - nécessaire
  • が (ga) - particule de sujet
  • あります (arimasu) - il existe
支払いが完了しました。

Shiharai ga kanryou shimashita

Le paiement est terminé.

  • 支払い (shiharai) - Paiement
  • が (ga) - particule de sujet
  • 完了 (kanryou) - conclusion, finalisation
  • しました (shimashita) - Participe passé du verbe "faire"
私は目上の人に敬意を払います。

Watashi wa meue no hito ni keii o haraimasu

Je respecte les gens supérieurs à moi.

Je respecte les supérieurs.

  • 私 - Pronom personnel japonais signifiant "je"
  • は - Marqueur de sujet indiquant le sujet de la phrase
  • 目上の人 - expression signifiant "personne supérieure" ou "personne d'une position plus élevée"
  • に - Particule indiquant la cible de l'action
  • 敬意を払います - verbe qui signifie "montrer du respect" ou "rendre hommage"
私の給与は毎月支払われます。

Watashi no kyuuyo wa maitsuki shiharawaremasu

Mon salaire est payé chaque mois.

  • 私の給与 - ma rémunération/salaire
  • は - particule de sujet, indiquant que le thème de la phrase est "ma rémunération"
  • 毎月 - Tous les mois
  • 支払われます - est payé

Autres mots de type: verbe

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : verbe

払う