Traduction et signification de : 打ち込む - uchikomu
Le mot japonais 打ち込む (うちこむ) est un verbe composé qui porte des significations intenses et physiques, telles que "enfoncer", "écraser" ou "s'investir pleinement". Si vous avez déjà essayé de frapper un clou à fond ou si vous vous êtes plongé à tête perdue dans un projet, vous savez exactement l'énergie que cette expression transmet. Dans cet article, nous allons explorer son étymologie, son utilisation au quotidien et même des conseils pour mémoriser ce kanji sans douleur. Ici sur Suki Nihongo, vous trouverez également des exemples pratiques à inclure dans votre Anki pour maîtriser définitivement ce trésor du vocabulaire japonais.
Étymologie et Kanji : Que cache 打ち込む ?
Le verbe 打ち込む est constitué de deux kanjis : 打 (uchi, "frapper") et 込 (komu, "entrer profondément"). Ensemble, ils peignent l’image de quelque chose étant poussé avec force à l’intérieur — que ce soit un clou dans le bois ou votre cœur dans une passion. Curieusement, le radical de 打 vient de "main" (扌), tandis que 込 porte l'idée de mouvement vers l'intérieur (辶). Ce n'est pas étonnant que ce mot apparaisse autant dans des contextes physiques que métaphoriques.
Une erreur courante est de confondre 込む avec le kanji 混む (également lu comme "komu"), qui signifie "être bondé". Le truc ? Pensez au "marteau" (打) qui enfonce quelque chose à l'intérieur (込) — ainsi, vous évitez les faux pas à l'écriture. Et si vous avez déjà utilisé le terme 没頭する (botchuu suru, "plonger dans quelque chose"), sachez que 打ち込む est votre cousin plus énergique et concret.
Mensonges du Quotidien : Du Travail à l'Amour
Dans un bureau, entendre quelqu'un dire 「プロジェクトに打ち込んでいます」 ("Je me consacre au projet") révèle plus qu'un effort : c'est un engagement total, presque obsessionnel. Dans un chantier, 「くいを打ち込む」 ("enfoncer des pieux") montre le sens littéral en action. Et certains l'utilisent même en amour : 「恋に打ち込む」 ("se jeter à cœur perdu dans une romance") — bien que les Japonais préfèrent 夢中 (muchuu) pour évoquer des sentiments.
Une plaisanterie culturelle : alors qu'en portugais « écraser » peut avoir une connotation négative (comme écraser des rêves), en japonais 打ち込む a presque toujours une connotation positive lorsqu'il est utilisé de manière métaphorique. Veux-tu essayer ? Essaie de remplacer « étudier beaucoup » par 「勉強に打ち込む」 lors de ta prochaine conversation avec ton sensei et vois l'éclat dans ses yeux.
Conseils pour mémoriser et liens inattendus
Pour retenir 打ち込む, imaginez un charpentier (le 打) enfonçant (込) des clous avec des coups précis. Ou créez une scène mentale absurde : vous "martelant" (打) des livres sur votre tête (込む) pour étudier. Ça marche ! Sur YouTube, cherchez 打ち込み音楽 — un style de musique électronique qui, devinez quoi ?, utilise des samples "martelés" en séquences rythmiques.
Tu veux un défi ? Ce verbe apparaît dans des mangas comme "Haikyuu!!" lorsque les joueurs se consacrent à l'entraînement, ou dans "Shokugeki no Soma" lors de scènes de cuisine intense. Fais attention aux onomatopées (ドンドン, ガンガン) qui l'accompagnent souvent — ce sont des indices sonores de l'effort physique que le mot véhicule.
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Conjugaison verbale de 打ち込む
- 打ち込む - Forme de base
- 打ち込みます - Forme Présente
- 打ち込んだ - Forme Passé
- 打ち込め - Forme impérative
- 打ち込むこと - Forme nominale
Synonymes et similaires
- 入力する (nyuryoku suru) - Insérer des données, introduire des informations.
- タイプする (taipu suru) - Taper, utiliser une machine à écrire ou un clavier.
- 打ち込みする (uchikomi suru) - Taper, insérer des informations via un clavier, généralement avec un accent sur l'action.
- キーボードを叩く (kiibōdo o tataku) - Frapper sur le clavier, en se référant à l'acte physique d'appuyer sur les touches.
Mots associés
utsu
frapper; frapper; atteindre; coup de poing; frapper; agression; blesser; accident; entrer en collision.
Romaji: uchikomu
Kana: うちこむ
Type : verbe
L: jlpt-n1
Traduction / Signification : enfoncer (par exemple, clouer un pieu); consacrez-vous à; tirer sur; briser; jouer dans; jeter dedans
Signification en anglais: to drive in (e.g. nail stake);to devote oneself to;to shoot into;to smash;to throw into;to cast into
Définition : Insérer des caractères, des chiffres, etc. en utilisant un clavier d'ordinateur.
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (打ち込む) uchikomu
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (打ち込む) uchikomu:
Exemples de phrases - (打ち込む) uchikomu
Voici quelques phrases d'exemple :
Watashi wa puroguramingu ni uchikonde imasu
Je me concentre sur la programmation.
Je suis dans la programmation.
- 私 (watashi) - pronom personnel qui signifie "je"
- は (wa) - mot réservé qui indique le sujet de la phrase, dans ce cas "eu"
- プログラミング (puroguramingu) - mot katakana signifiant "programme"
- に (ni) - particule indiquant une action vers quelque chose, dans ce cas "dévouement à la programmation"
- 打ち込んでいます (uchikondeimasu) - verbe signifiant "se consacrer à" ou "se plonger dans", conjugué au présent continu
Autres mots de type: verbe
Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : verbe
kakeru
1. s'habiller; placer; accrocher; commencer à; couvrir; multiplier; Appel (un commutateur); jouer (un disque); décharge (eau); 2. Asseyez-vous; 3. Passez un appel téléphonique.