Traduction et signification de : 手紙 - tegami
A palavra japonesa 手紙[てがみ] (tegami) é um termo comum no cotidiano do Japão, mas carrega nuances culturais e históricas que vão além de sua tradução simples. Neste artigo, vamos explorar seu significado, origem e como ela é usada na língua japonesa, além de dicas para memorização e curiosidades baseadas em fontes confiáveis. Se você está aprendendo japonês ou apenas tem interesse na cultura do país, entender 手紙 pode ser um passo valioso. Aqui no Suki Nihongo, nosso dicionário oferece as informações mais precisas para ajudar no seu aprendizado.
Significado e Tradução de 手紙
手紙 é traduzido como "carta" em português, referindo-se a uma mensagem escrita em papel, geralmente enviada por correio. No entanto, seu uso no Japão vai além da simples correspondência. Diferente de e-mails ou mensagens digitais, 手紙 tem um tom mais pessoal e tradicional, muitas vezes associado a sentimentos sinceros ou comunicação formal.
Vale destacar que, embora a tradução literal seja "carta", o termo não se aplica a documentos oficiais ou contratos, que são chamados de 文書[ぶんしょ] (bunsho). Essa distinção é importante para evitar confusões ao usar a palavra em contextos específicos.
Origem e Composição dos Kanji
A palavra 手紙 é composta por dois kanjis: 手 (te), que significa "mão", e 紙 (kami), que significa "papel". Juntos, eles formam a ideia de algo escrito à mão no papel, reforçando o conceito tradicional de uma carta. Essa composição reflete bem a natureza física e pessoal que 手紙 carrega na cultura japonesa.
Curiosamente, a pronúncia "tegami" vem da combinação das leituras kun'yomi dos kanjis (te + kami), com uma pequena mudança fonética (kami → gami) devido ao rendaku, um fenômeno comum na língua japonesa. Esse detalhe ajuda a entender como a palavra evoluiu foneticamente ao longo do tempo.
Uso Cultural e Contexto no Japão
No Japão, escrever 手紙 é visto como um gesto atencioso, especialmente em situações como agradecimentos, condolências ou cartas de ano novo (年賀状[ねんがじょう]). Mesmo com a popularidade de mensagens digitais, muitas famílias ainda mantêm o hábito de trocar cartas manuscritas em ocasiões especiais.
Além disso, 手紙 aparece frequentemente em animes, dramas e livros, muitas vezes como um elemento narrativo emocional. Por exemplo, cartas de despedida ou confissões de amor são temas recorrentes na mídia japonesa, reforçando o peso sentimental que a palavra pode carregar.
Dicas para Memorizar 手紙
Uma maneira eficaz de lembrar 手紙 é associar os kanjis ao seu significado literal: "mão" + "papel" = carta escrita à mão. Essa imagem mental ajuda a fixar tanto a escrita quanto o conceito por trás da palavra.
Outra dica é praticar com frases simples, como "手紙を書きます" (escrevo uma carta) ou "手紙をもらいました" (recebi uma carta). Repetir essas estruturas em contextos reais facilita a internalização do vocabulário.
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Synonymes et similaires
- 書簡 (shokan) - Correspondência em formato formal, geralmente escrito à mão ou impresso.
- 便り (tayori) - Notícias ou correspondência, podendo ser mais informal.
- レター (retā) - Termo em inglês adaptado, usado para se referir a uma carta de forma geral, podendo incluir formatos variados.
Mots associés
wakare
Correspondre; Séparation; Au revoir; Ramification (latérale); Fourchette; Bifurquer; Division; Section.
Romaji: tegami
Kana: てがみ
Type : substantif
L: jlpt-n5
Traduction / Signification : carta
Signification en anglais: letter
Définition : Carta: Envio de documento escrito ou frase em papel.
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (手紙) tegami
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (手紙) tegami:
Exemples de phrases - (手紙) tegami
Voici quelques phrases d'exemple :
Yuubinkyoku ni itte tegami wo dashimashita
Je suis allé à la poste et j'ai envoyé une lettre.
Je suis allé à la poste et j'ai donné une lettre.
- 郵便局 - Bureau de poste
- に - partítulo que indica localização
- 行って - Forme du verbe "aller" au passé
- 手紙 - Carta
- を - particule qui indique l'objet direct
- 出しました - Forme passée du verbe "enviar".
Watashi wa mannenhitsu de tegami o kaku no ga suki desu
J'aime écrire une lettre avec un stylo-tinker.
J'aime écrire une lettre avec un stylo-tinker.
- 私 (watashi) - pronom personnel qui signifie "je"
- は (wa) - Mot-clé marquant le sujet de la phrase
- 万年筆 (mannenhitsu) - stylo-plume
- で (de) - particule indiquant le support ou l'outil utilisé
- 手紙 (tegami) - substantif signifiant "carta"
- を (wo) - Partítulo que marca el objeto directo de la oración
- 書く (kaku) - Verbe qui signifie "écrire"
- の (no) - particule indiquant la nominalisation du verbe
- が (ga) - Motif de phrase qui marque le sujet de la phrase
- 好き (suki) - adjectif signifiant "aimer"
- です (desu) - verbe de liaison qui indique la formalité et le présent
Eamēru de tegami o okurimasu
J'enverrai une lettre par courrier aérien.
Soumettez une lettre par e-mail aérien.
- エアメール - Cela signifie "lettre aérienne" en japonais, un type de service postal qui envoie des lettres par voie aérienne.
- で - une particule japonaise indiquant le moyen ou la méthode utilisée pour réaliser une action. Dans ce cas, cela indique que la lettre sera envoyée par avion.
- 手紙 - signifie "lettre" en japonais.
- を - une particule japonaise qui indique l'objet direct de la phrase. Dans ce cas, il indique que la lettre est l'objet direct de l'action d'envoyer.
- 送ります - Un verbe japonais qui signifie "envoyer".
Kono fuutou ni wa taisetsu na tegami ga haitteimasu
Cette enveloppe contient une lettre importante.
- この - esta
- 封筒 - envelope
- に - dans
- は - é
- 大切な - important
- 手紙 - carta
- が - (article de sujet)
- 入っています - c'est à l'intérieur
Kono tegami wa anata ate ni kaite imasu
Esta carta está escrita para você.
Esta carta foi escrita para você.
- この手紙 - "kono tegami" - esta carta
- は - "wa" - particule de thème
- あなた - "anata" - você
- 宛に - "ate ni" - para
- 書いています - "kaite imasu" - está sendo escrita
Posto ni tegami wo toukan shimashita
Eu coloquei uma carta na caixa de correio.
Eu postei uma carta para o post.
- ポスト (posuto) - caixa de correio
- に (ni) - partítulo que indica localização
- 手紙 (tegami) - carta
- を (wo) - particule qui indique l'objet direct
- 投函 (toukan) - colocar na caixa de correio
- しました (shimashita) - Passé du verbe "faire"
Tegami o kanojo ni atereta
Eu enderecei a carta para ela.
Enviei a carta dela para ela.
- 手紙 - carta
- を - Complément d'objet direct
- 彼女 - ela
- に - Partícula de destination
- 宛てた - endereçou
Watashi wa tegami wo sashidasu
Je livre la lettre.
Je donne une lettre.
- 私 (watashi) - pronom personnel qui signifie "je"
- は (wa) - mot réservé qui indique le sujet de la phrase, dans ce cas "eu"
- 手紙 (tegami) - substantif signifiant "carta"
- を (wo) - partículo que indica el objeto directo de la oración, en este caso "carta"
- 差し出す (sashidasu) - verbe signifiant « livrer »
Watashi wa tegami o anata ni todokeru
Je vais vous livrer la lettre.
Je vais vous livrer la lettre.
- 私 - pronom personnel qui signifie "je"
- は - Marqueur de sujet indiquant le sujet de la phrase
- 手紙 - substantif signifiant "carta"
- を - Complément d'objet direct indiquant l'objet de l'action
- あなた - pronom pessoal que signifie "vous"
- に - particule de destination indiquant le destinataire de l'action
- 届ける - verbe signifiant « livrer »
Autres mots de type: substantif
Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif