Traduction et signification de : 手洗い - tearai
A palavra japonesa 手洗い[てあらい] é um termo cotidiano que muitos estudantes de japonês encontram logo no início de seus estudos. Seu significado direto é "lavar as mãos", mas há muito mais por trás dessa expressão aparentemente simples. Neste artigo, vamos explorar desde a composição dos kanjis até o uso cultural dessa palavra no Japão, incluindo dicas práticas para memorização e exemplos de como ela aparece no dia a dia.
Além de ser uma ação básica de higiene, 手洗い carrega nuances culturais importantes, especialmente em contextos como templos, restaurantes e até em situações de pandemia. Entender seu significado vai além da tradução literal – é uma porta de entrada para compreender hábitos japoneses. Vamos desvendar tudo isso a seguir, com informações precisas e úteis para quem estuda ou se interessa pela língua japonesa.
Significado e composição de 手洗い
A palavra 手洗い é formada por dois kanjis: 手 (て), que significa "mão", e 洗い (あらい), derivado do verbo 洗う (あらう), que quer dizer "lavar". Juntos, eles descrevem literalmente o ato de lavar as mãos. Essa construção é comum em japonês, onde verbos são frequentemente transformados em substantivos ao trocar a terminação -う por -い.
Vale destacar que 手洗い não se refere apenas à ação mecânica, mas também ao local onde se lava as mãos. Em templos xintoístas e budistas, por exemplo, você encontrará 手洗い舎 (てあらいしゃ), pequenas estruturas com água para purificação ritual antes de entrar no espaço sagrado. Essa dupla função – ação e lugar – é um detalhe que muitos estudantes não percebem inicialmente.
Uso cultural e importância no Japão
No Japão, a prática de 手洗い vai muito além da higiene básica. É um ritual enraizado na cultura, especialmente em contextos religiosos. Antes de entrar em um templo, os visitantes devem purificar-se lavando mãos e boca em fontes especiais chamadas 手水舎 (ちょうずや). Esse costume, conhecido como 手水の儀 (てみずのぎ), mostra como 手洗い está ligado a conceitos de pureza espiritual.
Em situações cotidianas, a ênfase na lavagem das mãos ficou ainda mais evidente durante a pandemia de COVID-19. Estações de 手洗い com álcool em gel se multiplicaram em lojas, estações de trem e prédios públicos. Esse cuidado extremo com higiene não é novidade no Japão – há décadas que cartazes em banheiros públicos lembram as pessoas para lavarem as mãos corretamente, muitas vezes com ilustrações passo a passo.
Dicas para memorizar e usar corretamente
Uma maneira eficaz de fixar 手洗い na memória é associá-la a situações concretas. Por exemplo, pense na rotina de lavar as mãos antes das refeições – no Japão, é comum dizer 食事の前に手洗いをしましょう (shokuji no mae ni tearai o shimashou), ou "vamos lavar as mãos antes de comer". Essa frase simples ajuda a gravar tanto o vocabulário quanto o hábito cultural.
Outra dica é observar os kanjis separadamente. O caractere 洗 aparece em outras palavras relacionadas a limpeza, como 洗濯 (せんたく – lavar roupa) e 洗顔 (せんがん – lavar o rosto). Criar essas conexões mentais facilita o aprendizado de termos relacionados. Para praticar, tente usar 手洗い em contextos reais, como ao entrar em um restaurante ou ao voltar para casa – situações onde os japoneses naturalmente mencionariam essa ação.
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Synonymes et similaires
- 洗面所 (Senmenjo) - Lavabo, espace pour se laver les mains et le visage.
- トイレ (Toire) - Salle de bain peut désigner la pièce elle-même ou les toilettes.
- 便所 (Benjo) - Salle de bain, généralement utilisée dans des contextes plus informels ou anciens.
- 公衆便所 (Kōshū benjo) - Banheiro público.
- トイレットペーパー (Toiretto pēpā) - Papier toilette.
- トイレットペーパー置き場 (Toiretto pēpā okiba) - Endroit pour ranger le papier toilette.
- お手洗い (Otearai) - Toilette, une façon plus respectueuse de se référer au lieu.
- お手洗い場 (Otearai ba) - Zone spécifique de la salle de bains, généralement où se trouvent les lavabos.
- トイレット (Toiretto) - Concernant les toilettes, cela peut être utilisé de manière informelle.
- WC (Daburu shī) - Terme occidental pour salle de bain, utilisé dans divers contextes.
- レストルーム (Resutorūmu) - Salle de repos qui comprend généralement une salle de bain.
- サニタリー (Sanitarii) - Concernant l'assainissement, cela fait généralement référence aux installations sanitaires.
- バスルーム (Basurūmu) - Salle de bain, généralement avec douche ou baignoire.
- ユニットバス (Yunitto basu) - Salle de bain compacte, où tous les éléments (douche, toilettes, lavabo) se trouvent dans un seul espace.
- 水洗トイレ (Mizusen toire) - Toilettes avec chasse d'eau.
- 便器 (Benki) - Mot japonais pour désigner le WC lui-même.
- 便槽 (Bensou) - Citerne ou réservoir pour déchets de salle de bain.
- 便器台 (Benki dai) - Support ou support pour les toilettes.
- 便器周り (Benki mawari) - Zone autour des toilettes.
- 便器内 (Benki nai) - Intérieur de la cuvette des toilettes.
- 便器掃除 (Benki sōji) - Nettoyage des toilettes.
- 便器蓋 (Benki futa) - Couvercle de la cuvette de toilette.
- 便器ブラシ (Benki burashi) - Brosse pour nettoyer les toilettes.
- 便器用洗剤 (Benki you senzai) - Produit spécifique pour nettoyer les toilettes.
- 便器用消臭剤 (Benki you shōshuzai) - Désodorisant spécifique pour toilettes.
Romaji: tearai
Kana: てあらい
Type : substantif
L: jlpt-n2
Traduction / Signification : salle de bains; lavabo; laver les mains
Signification en anglais: restroom;lavatory;hand-washing
Définition : Lavez-vous les mains avec de l'eau et du savon.
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (手洗い) tearai
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (手洗い) tearai:
Exemples de phrases - (手洗い) tearai
Voici quelques phrases d'exemple :
Tearai wa taisetsu na eisei shūkan desu
Laver les mains est une habitude d'hygiène importante.
Le lavage des mains est une habitude d'hygiène importante.
- 手洗い - lavage des mains
- は - particule de thème
- 大切な - important
- 衛生習慣 - habitude d'hygiène
- です - Verbe être au présent
Autres mots de type: substantif
Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif