Traduction et signification de : 手分け - tewake

Le mot japonais 手分け (てわけ, tewake) est un terme pratique et utile au quotidien, surtout lorsqu'il s'agit d'organisation et de répartition des tâches. Si vous vous êtes déjà demandé comment les Japonais gèrent la distribution efficace du travail ou des responsabilités, ce vocable est la clé pour comprendre une partie de cette dynamique. Dans cet article, nous allons explorer sa signification, son origine et son utilisation dans différents contextes, ainsi que des conseils pour le mémoriser de manière efficace.

Dans le dictionnaire Suki Nihongo, 手分け est défini comme l'action de diviser les tâches entre plusieurs personnes pour réaliser quelque chose plus rapidement ou de manière organisée. Que ce soit dans des environnements professionnels, domestiques ou même dans des projets collaboratifs, cette expression reflète un aspect culturel important au Japon : la valorisation du travail d'équipe. Découvrons comment elle est appliquée au quotidien et pourquoi elle mérite l'attention de ceux qui étudient la langue.

Signification et utilisation de 手分け

Le terme 手分け est composé des kanjis 手 (main) et 分け (division), suggérant littéralement "diviser les mains" — c'est-à-dire répartir les efforts. Il est souvent utilisé dans des situations où plusieurs personnes s'unissent pour accomplir une tâche plus rapidement. Par exemple, dans un bureau, on peut dire : "この仕事を手分けして片付けよう" (Divisons ce travail pour le terminer).

Contrairement à des mots comme 分担 (buntan), qui signifie également "division des tâches", 手分け a une connotation plus familière et immédiate. Alors que 分担 est courant dans des contextes formels ou à long terme, 手分け apparaît davantage dans les conversations quotidiennes, surtout lorsque l'action est réalisée sur le moment. Cette nuance est essentielle pour éviter les confusions lors de l'utilisation du terme.

Origine et composants du kanji

L'étymologie de 手分け remonte à la période Edo, lorsque l'organisation collective était fondamentale dans les villages et les communautés. Le kanji 手, en plus de signifier "main", symbolise l'action ou la participation directe. 分け vient du verbe 分ける (wakeru), qui indique séparer ou distribuer. Ensemble, ils forment une idée de coopération pratique.

Il convient de noter que 手分け n'a pas de lectures alternatives ou de variations dialectales significatives. Sa prononciation est uniforme dans tout le Japon, ce qui facilite l'apprentissage. Bien qu'elle soit moins courante que des synonymes comme 分担, sa simplicité en fait une option accessible pour les étudiants japonais, notamment dans des situations informelles.

Conseils pour mémoriser et utiliser 手分け

Une manière efficace de mémoriser 手分け est de l'associer à des situations quotidiennes. Imaginez des amis organisant un événement : "手分けして準備しよう" (Divisons les préparatifs). Ce type de contexte aide à intérioriser le terme. Une autre astuce est de créer des flashcards avec des exemples pratiques, en mettant en avant le kanji 手 comme indicateur d'action physique.

Curieusement, 手分け n'apparaît pas fréquemment dans les animes ou les dramas, mais est assez utilisé dans les matériaux didactiques et les manuels de gestion. Sa valeur culturelle est liée à l'efficacité japonaise, la rendant pertinente pour ceux qui souhaitent comprendre non seulement la langue, mais aussi la mentalité qui la sous-tend. Que diriez-vous de pratiquer dès aujourd'hui ?

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Synonymes et similaires

  • 手配り (tebukuri) - Distribution, préparation ; cela peut faire référence à distribuer quelque chose de manière soigneuse ou planifiée.
  • 分担 (buntan) - Répartition des responsabilités ; fait référence au partage des tâches entre les personnes, en soulignant la responsabilité individuelle.
  • 分け合い (wakeai) - Division et partage ; met l'accent sur l'acte de diviser quelque chose entre les personnes, soulignant l'idée de "partager" de manière plus égalitaire.

Mots associés

手分け

Romaji: tewake
Kana: てわけ
Type : substantif
L: jlpt-n1

Traduction / Signification : division du travail

Signification en anglais: division of labour

Définition : Le travail est partagé par plusieurs personnes.

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (手分け) tewake

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (手分け) tewake:

Exemples de phrases - (手分け) tewake

Voici quelques phrases d'exemple :

Aucun résultat trouvé.

Autres mots de type: substantif

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif

手分け