Traduction et signification de : 憧れる - akogareru

Si vous vous êtes déjà surpris à admirer quelqu'un au point de ressentir un frisson dans le ventre ou à rêver de quelque chose si intensément qu'il semble palpable, alors vous avez déjà expérimenté le sentiment que le mot japonais 憧れる (あこがれる) véhicule. Dans cet article, nous allons explorer en profondeur cette expression si riche en signification, de son étymologie à son utilisation dans la vie quotidienne japonaise. Vous découvrirez également comment mémoriser ce kanji de manière efficace et comment il apparaît dans des contextes réels - parfait pour ceux qui utilisent Anki ou d'autres méthodes d'étude.

En plus de dévoiler l'origine et le pictogramme derrière 憧れる, nous allons plonger dans des curiosités culturelles et des exemples pratiques qui montrent pourquoi ce mot est si spécial. Est-ce qu'il est lié à d'autres expressions de désir ? Comment les Japonais l'utilisent-ils dans les conversations quotidiennes ? Préparez-vous à comprendre tout cela et un peu plus, sans détour.

Étymologie et origine de 憧れる

Le mot 憧れる est composé du kanji 憧, qui combine le radical "cœur" (忄) avec 童 (enfant). Cette combinaison suggère un sentiment pur et intense, presque enfantin dans sa sincérité — comme l'admiration qu'un enfant ressent pour ses héros. Historiquement, le terme est apparu durant la période Heian (794-1185), lorsque la littérature classique japonaise a commencé à explorer des émotions complexes, mais a gagné en popularité même durant l'ère Edo, associé au désir de quelque chose d'inaccessible.

Curieusement, le verbe あこがれる n’a pas de traduction exacte en français. Alors que "désirer ardemment" capture une partie de son essence, il véhicule une nuance d'idéalisation, comme si l'objet désiré était enveloppé d'une aura de perfection. Pas étonnant qu'on le retrouve souvent dans les chansons J-pop et les dramas romantiques, où les personnages expriment des désirs pour l'amour ou des rêves lointains.

Usage quotidiens en japonais

Au Japon, 憧れる est souvent utilisé pour décrire l'admiration pour des figures publiques, comme des idoles ou des athlètes. Par exemple : "彼女は子供の頃からそのピアニストに憧れていた" (Elle admirait ce pianiste depuis son enfance). Mais attention : contrairement au verbe "vouloir" (欲しい), qui implique la possession, 憧れる se concentre sur le sentiment lui-même — souvent sans attente de réalisation. C'est comme rêver éveillé d'un style de vie luxueux, en sachant qu'il est hors de portée.

Une autre utilisation intéressante apparaît dans des contextes professionnels. Les jeunes peuvent dire "先輩の仕事ぶりに憧れる" (J'admire la façon dont mon senpai travaille), exprimant non seulement du respect, mais aussi un désir d'atteindre cette compétence. Ici, le mot fonctionne comme un motivateur, presque un phare qui guide les efforts personnels. Il convient de noter que, dans des conversations informelles, les Japonais ont tendance à abréger en "あこがれ" (nom), comme dans "あこがれの職業" (le travail de mes rêves).

Pictogramme et Astuces de Mémorisation

Le kanji 憧 est un véritable délice pour ceux qui aiment déchiffrer les histoires derrière les traits. Son côté gauche (忄) représente un cœur battant, tandis que le droit (童) renvoie à "enfant" — imaginez le cœur d'un adolescent fan face à son idol ! Une technique infaillible pour mémoriser est d'associer ces éléments : visualisez un enfant avec des yeux brillants devant quelque chose qui l'émerveille. Ce même kanji apparaît dans 憧憬 (しょうけい), un terme littéraire pour "nostalgie", montrant comment la langue japonaise entrelace désir et mélancolie.

Pour fixer dans l'esprit, créez des flashcards avec des images représentant une admiration extrême — comme une audience émue lors d'un concert. Incluez des phrases comme "海外に憧れて日本語を勉強し始めた" (J'ai commencé à étudier le japonais en admirant l'étranger) dans votre Anki. Et si vous faites des erreurs dans l'écriture ? L'erreur la plus courante est de confondre le radical de cœur (忄) avec celui de l'eau (氵), transformant 憧 en un caractère inexistant. Restez vigilant !

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Conjugaison verbale de 憧れる

  • 憧れます - Forme affirmative formelle
  • 憧れません - Forme négative formelle
  • 憧れました - Forme affirmative passée
  • 憧れませんでした - Forme négative passée
  • 憧れよう - forme conditionnelle
  • 憧れなさい - forme impérative

Synonymes et similaires

  • 憧憬する (しょうけいする) - Ressentir de l'angoisse ou de l'admiration
  • 慕う (したう) - Sentir de l'affection ou de la nostalgia
  • 憧れる (あこがれる) - Avoir un fort désir ou une aspiration pour quelque chose, généralement idéalisé.
  • 熱望する (ねつぼうする) - Désirer intensément, avec ferveur
  • 熱心に願う (ねっしんにねがう) - Désirer ardemment quelque chose, avec ardeur

Mots associés

憧れ

akogare

Souhait; désir; aspiration

愛でたい

medetai

auspicieux

慕う

shitau

aspirer à; perdre; idolâtrer; aimer beaucoup

憧れる

Romaji: akogareru
Kana: あこがれる
Type : verbe
L: jlpt-n2

Traduction / Signification : désir brûlante; aspirer à; admirer

Signification en anglais: to long for;to yearn after;to admire

Définition : Quelque chose à admirer. admiration; désir.

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (憧れる) akogareru

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (憧れる) akogareru:

Exemples de phrases - (憧れる) akogareru

Voici quelques phrases d'exemple :

私は彼女のような強い女性に憧れています。

Watashi wa kanojo no you na tsuyoi josei ni akogarete imasu

J'admire des femmes fortes comme elle.

Je désire une femme forte comme elle.

  • 私 (watashi) - pronom personnel qui signifie "je"
  • は (wa) - mot réservé qui indique le sujet de la phrase, dans ce cas "eu"
  • 彼女 (kanojo) - pronom personnel qui signifie "elle"
  • の (no) - particule qui indique la possession, dans ce cas "d'elle"
  • ような (youna) - expression signifiant "comme" ou "similaire à"
  • 強い (tsuyoi) - adjectif signifiant "forte"
  • 女性 (josei) - substantif qui signifie "femme"
  • に (ni) - particule qui indique la cible de l'action, dans ce cas "pour"
  • 憧れています (akogareteimasu) - verbe signifiant "admirer" ou "avoir de l'admiration pour", conjugué au présent et à la politesse

Autres mots de type: verbe

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : verbe

消す

kesu

éteindre; supprimer; couper le courant

押さえる

osaeru

arrêter; limiter; saisir; réprimer; réprimer; réduction des effectifs

訪れる

otozureru

visite

仰っしゃる

osharu

dire; parler; dire; parler

追い付く

oitsuku

dépasser; atteindre (quelqu'un)