Traduction et signification de : 慌てる - awateru

Si vous vous êtes déjà senti perdu au milieu d'une situation inattendue, vous avez peut-être déjà vécu ce que les Japonais appellent 慌てる (あわてる). Ce mot, qui signifie "être confus" ou "déconcerté", est utilisé pour décrire ces moments où la pression monte et où l'esprit a du mal à suivre. Mais d'où vient ce terme ? Comment est-il écrit et utilisé au quotidien ? Dans cet article, vous découvrirez l'étymologie de 慌てる, son pictogramme, son sens profond et même des astuces pour le mémoriser. Et si vous utilisez Anki ou une autre méthode de répétition espacée, vous trouverez des exemples pratiques pour booster vos études.

Origine et étymologie de 慌てる

Le mot 慌てる a des racines qui remontent au kanji , composé des radicaux (cœur/mental) et (violent/chaotique). Ensemble, ils dépeignent l'image d'un esprit en turbulence, un cœur battant de manière désordonnée. Il n'est donc pas surprenant que le verbe porte ce sens de désorganisation interne. Curieusement, la lecture あわてる (awateru) a émergé comme une variation colloquiale de あわただしい (awatadashii), qui décrit quelque chose d'agité ou de pressé.

Au cours de la période Edo, le terme était déjà utilisé pour décrire à la fois la précipitation physique et la confusion mentale. Une curiosité intéressante : dans certains dialectes régionaux, comme celui d'Osaka, vous pouvez entendre あわてんぼう (awatembou) pour désigner quelqu'un qui vit dans cet état de précipitation. Et si vous avez déjà vu un Japonais oublier son portefeuille dans le train et courir après, vous savez exactement ce que signifie 慌てる en pratique.

Le kanji et son sens visuel

Le caractère est une leçon de sémiotique en soi. Le radical à gauche, une version simplifiée de (cœur), indique déjà que le mot est lié aux émotions. Le côté droit, , évoque l'idée de chaos — comme un champ () balayé par des vents forts. Lorsque vous combinez les deux, cela donne littéralement un "cœur en tempête", parfait pour décrire cette sensation de perdre le contrôle.

Pour mémoriser, une technique qui fonctionne bien est d'associer le kanji à des situations réelles. Imaginez-vous arriver en retard dans une station de train à Tōkyō : le cœur s'accélère (), les jambes bougent comme le vent (), et voilà — vous êtes 慌てる. Ce type d'association visuelle aide à fixer non seulement l'écriture, mais aussi le contexte émotionnel qui la sous-tend.

Usage dans la vie quotidienne et expressions populaires

Au Japon, 慌てる apparaît dans de nombreuses situations du quotidien. Du patron qui a oublié une réunion importante à la femme au foyer qui a laissé le four allumé. Une expression courante est 慌て者 (awatemono), utilisée pour décrire les personnes qui vivent en mode "peur constante". Une autre pépite est le proverbe 慌てる乞食は貰いが少ない (awateru kojiki wa morai ga sukunai) — quelque chose comme "le mendiant pressé reçoit moins", avertissant que agir dans la précipitation ne fait qu'aggraver les choses.

Sur les réseaux sociaux japonais, il est courant de voir des mèmes avec le hashtag #慌てた accompagnant des situations drôles — comme faire tomber son téléphone dans le métro ou confondre le wasabi avec de la glace. Et voici une petite astuce culturelle : les Japonais ont tendance à utiliser 慌てる avec un ton plus léger que "paniquer". C'est cette confusion momentanée, pas une crise de nerfs. Donc, si un ami japonais dit すっかり慌てちゃった!, il est probablement en train de rire de sa propre gaffe.

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Conjugaison verbale de 慌てる

  • 慌てる - forme de base
  • 慌てない - Négatif
  • 慌てました - Passé
  • 慌てられる - Potentiel
  • 慌てて - forme de thé
  • 慌てよう - impératif

Synonymes et similaires

  • あわてる (awateru) - devenir agité ou pressé.
  • おろおろする (orooro suru) - être en panique ou anxieux, ne sachant pas quoi faire.
  • ひやひやする (hiyahiya suru) - symptôme de nervosité ou d'inquiétude, comme un froid dans le ventre.
  • たじろぐ (tajirogu) - hésiter ou vaciller face à une situation inattendue.
  • どうすることもできない (dou suru koto mo dekinai) - ne pas pouvoir faire quoi que ce soit à propos d'une situation.
  • うろたえる (urotaeru) - devenir confus ou désorienté dans une situation critique.
  • まごつく (magotsuku) - être abasourdi ou indécis, généralement à cause d'un manque d'expérience.
  • あわてふためく (awatefutameku) - agir de manière désorganisée à cause de l'agitation ou de la panique.

Mots associés

まごまご

magomago

Confus

慌てる

Romaji: awateru
Kana: あわてる
Type : verbe
L: jlpt-n2, jlpt-n1

Traduction / Signification : être confus (désorganisé déconcerté)

Signification en anglais: to become confused (disconcerted disorganized)

Définition : 【panique】 Être incapable de calmer les choses et devenir impatient.

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (慌てる) awateru

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (慌てる) awateru:

Exemples de phrases - (慌てる) awateru

Voici quelques phrases d'exemple :

私は試験前にいつも慌てます。

Watashi wa shiken mae ni itsumo awatemasu

Je suis toujours agité avant les examens.

Je panique toujours avant l'examen.

  • 私 (watashi) - Pronom personnel japonais signifiant "je"
  • は (wa) - Marqueur de sujet indiquant le sujet de la phrase
  • 試験 (shiken) - 日本語の名詞で「試験」を意味します。
  • 前に (mae ni) - expression qui signifie "avant de"
  • いつも (itsumo) - adverbe japonais qui signifie "toujours"
  • 慌てます (awatemasu) - Verbe japonais signifiant "être agité, nerveux".

Autres mots de type: verbe

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : verbe

赴く

omomuku

aller; procéder; conduire jusque; devenir

上る

noboru

déplacer vers le haut; monter; obtenir une promotion; monter; grimper; aller à (la capitale); ajouter; avance (en prix); naviguer vers le haut ; venir (à l'ordre du jour)

売り出す

uridasu

mettre en vente; marché; populaire

追い掛ける

oikakeru

chasser ou courir après quelqu'un; fatigué; procéder.

言う

iu

dire