Traduction et signification de : 意思 - ishi
Le mot japonais 意思 (いし) carrega um peso significativo no vocabulário cotidiano e formal do Japão. Se você já se perguntou como expressar "intenção" ou "propósito" em japonês de forma precisa, esse kanji é a resposta. Neste artigo, vamos explorar desde a sua etimologia até como ele é usado em contextos reais, incluindo dicas para memorização e até curiosidades que tornam essa palavra ainda mais interessante. Se você usa o J'aime le japonais, o maior dicionário de japonês online, saiba que aqui também encontrará exemplos práticos para incluir no seu Anki ou outro sistema de memorização espaçada.
Além do significado básico, 意思 aparece em situações que vão desde conversas casuais até documentos legais. Você sabia que esse termo é frequentemente associado a decisões importantes, como consentimento ou vontade própria? Pois é, e não é à toa que ele surge em discussões sobre ética e até em manchetes de jornal. Vamos desvendar tudo isso a seguir, mostrando como essa pequena palavra pode abrir portas para um entendimento mais profundo da língua e da cultura japonesa.
Etimologia e Origem do Kanji 意思
le Kanji 意思 é composto por dois ideogramas: 意 (い), que significa "mente" ou "intenção", e 思 (し), que representa "pensar" ou "refletir". Juntos, eles formam um conceito que vai além da simples vontade—é a manifestação clara de um propósito interno. A combinação não é aleatória; reflete a ideia de que a intenção nasce de um processo mental consciente, algo que os antigos chineses, criadores dos kanjis, valorizavam profundamente.
Curieusement, 思 por si só já carrega uma imagem poética: o radical superior representa um "cérebro", enquanto a parte inferior sugere o "coração". Isso revela como a língua japonesa entrelaça emoção e razão em seu vocabulário. Quando você usa 意思, está implicitamente dizendo que sua decisão foi ponderada—não apenas um impulso passageiro. Essa nuance é essencial para evitar mal-entendidos em conversas sérias.
Uso Prático e Contextos Comuns
No dia a dia, 意思 aparece em frases como 意思を伝える (いしをつたえる), que significa "comunicar uma intenção". Imagine uma reunião de trabalho onde você precisa deixar claro que não concorda com uma proposta—usar esse termo mostra que sua posição é firme e refletida. Ele também é crucial em contextos legais, como em 意思表示 (いしひょうじ), que se refere à "declaração de vontade" em contratos ou testamentos.
Outro cenário fascinante é o uso médico. No Japão, documentos como リビングウィル (living will) são chamados de 意思表明書, onde pacientes registram suas preferências sobre tratamentos futuros. Percebe como a palavra ganha um peso quase solene? Isso acontece porque ela está ligada à autonomia individual, um valor profundamente respeitado na sociedade japonesa. Se você quer soar natural ao falar de decisões importantes, dominar 意思 é um passo indispensável.
Conseils pour Mémoriser et Curiosités
Pour fixer 意思 na memória, que tal associar o primeiro kanji (意) a "ideia" e o segundo (思) a "pensamento"? Visualize alguém dizendo: "Minha idée veio de muito pensar". Essa pequena história mental ajuda a evitar confusões com termos parecidos, como 意志 (いし)—que também significa "vontade" mas tem um tom mais determinado, quase teimoso. Um truque extra: repita em voz alta いしをつらぬく ("manter sua intenção"), expressão usada quando alguém persiste em seus princípios.
E aqui vai uma curiosidade cultural: em animes e dramas, você já deve ter ouvido personagens gritarem 意思がある! ("Eu tenho um propósito!"). Essa frase clichê revela como o conceito é romanticizado na ficção—um herói sem 意思 seria como um samurai sem espada. Fora das telas, a palavra também é tema de discussões filosóficas no Japão, especialmente em livros sobre ética e liderança. Que tal praticá-la hoje mesmo? Anote uma frase usando 意思 e compartilhe com seu professor ou grupo de estudos.
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Synonymes et similaires
- 意向 (Ikou) - Intenção ou desejo de fazer algo.
- 意志 (Ishi) - Vontade ou determinação.
- 意向性 (Ikousei) - Natureza ou característica de ter intenção.
- 意欲 (Iyoku) - Vontade, desejo ou motivação.
- 意志力 (Ishiryu) - Força de vontade ou capacidade de se manter firme.
- 意義 (Igi) - Significado ou importância.
- 意味 (Imi) - Significado ou sentido.
- 意念 (Inen) - Pensamento ou ideia; pode ter uma conotação mais filosófica.
- 意識 (Ishiki) - Consciência ou percepção.
- 意向的 (Ikouteki) - De forma intencional ou com propósito.
- 意図的 (Itoteki) - De forma deliberada ou premeditada.
- 意味深長な (Imishinchou na) - Significativo; com um profundo significado.
- 意味ありげな (Imi arige na) - Que sugere um significado ou conotação; insinuante.
Mots associés
Romaji: ishi
Kana: いし
Type : substantif
L: jlpt-n3
Traduction / Signification : intention; but
Signification en anglais: intention;purpose
Définition : Visualizar as coisas e decidir a direção e as ações a serem tomadas.
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (意思) ishi
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (意思) ishi:
Exemples de phrases - (意思) ishi
Voici quelques phrases d'exemple :
Miburui de ishi sotsu suru
Communiquez à travers le langage corporel.
Communiquez avec des gestes.
- 身振り (mifuri) - mouvements corporels
- で (de) - particule qui indique le moyen ou l'instrument
- 意思疎通 (ishisotsu) - communication d'idées ou de pensées
- する (suru) - verbe qui indique une action, dans ce cas, "faire"
Kare no ishi wa meikaku de wa nai
Votre intention n'est pas claire.
Votre intention n'est pas claire.
- 彼の意思 - "Votre intention"
- は - Particule de sujet
- 明確 - "Clara"
- ではない - "Ce n'est pas"
Watashitachi wa ishi o kyōyū suru hitsuyō ga arimasu
Precisamos compartilhar nossas intenções.
Precisamos compartilhar nossa vontade.
- 私たちは - "nous" en japonais
- 意思を共有する - "Compartilhar ideias" em japonês
- 必要があります - "nécessaire" en japonais
Autres mots de type: substantif
Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif
uwate
1. Haut ; flux supérieur; côté gauche (d'une scène); 2. Compétence (uniquement dans les comparaisons) ; dextérité (uniquement dans les comparaisons)