Traduction et signification de : 悲観 - hikan
Le mot japonais 「悲観」 (hikan) est composé de deux kanjis : 「悲」 et 「観」. Le premier, 「悲」 (hi), signifie tristesse ou chagrin et peut être trouvé dans d'autres mots japonais qui impliquent des sentiments de tristesse. Le deuxième kanji, 「観」 (kan), se réfère à vision, perspective ou manière de voir. Ainsi, la combinaison des deux kanjis forme le concept de "vision pessimiste" ou "perspective négative", conduisant à l'interprétation du mot comme "pessimisme" ou "vision pessimiste des choses".
Dans l'étymologie du mot, 「悲」 dérive du radical qui représente l'émotion et la sensibilité humaine, tandis que 「観」 est lié à l'observation ou à la perception. Cette combinaison décrit un état mental ou émotionnel où la personne a tendance à observer les circonstances sous un jour négatif, s'attendant au pire ou croyant que les événements n'auront pas une issue favorable.
L'origine de l'utilisation de 「悲観」 dans la langue japonaise est liée à la philosophie et à la psychologie, où le terme est utilisé pour décrire un état d'esprit ou un trait de personnalité. Les personnes décrites comme 「悲観的」 (hikanteki) sont souvent considérées comme celles qui ont des difficultés à voir le bon côté des choses et qui anticipent des résultats défavorables. Le terme est souvent contré avec 「楽観」 (rakkan), ce qui signifie optimisme.
En plus de l'utilisation philosophique et psychologique, 「悲観」 est également couramment appliqué dans des contextes plus quotidiens au Japon, comme dans l'évaluation de situations économiques, politiques ou sociales où une vision pessimiste peut influencer la discussion et les actions proposées pour résoudre les problèmes. Ainsi, hikan ne reflète pas seulement un état personnel, mais peut également impacter les décisions sociétales et les attitudes collectives.
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Synonymes et similaires
- 悲観的 (Hikan-teki) - Pessimiste
- 悲観的な (Hikan-teki na) - Une approche pessimiste
- 暗視 (Anshi) - Vision nocturne
- 暗視的 (Anshiteki) - Concernant la vision nocturne
- 暗視的な (Anshiteki na) - Une perspective liée à la vision nocturne
- 暗澹 (Andan) - Sombre, obscur
- 暗澹たる (Andan taru) - Extrêmement sombre
- 暗澹とした (Andan toshita) - se caractérise comme sombre
- 暗澹な (Andan na) - De nature sombre
- 暗澹なる (Andan naru) - Il devient sombre
- 暗澹たるもの (Andan taru mono) - Chose extrêmement sombre
- 暗澹としたもの (Andan toshita mono) - Chose qui est sombre
- 暗澹なもの (Andan na mono) - Chose de nature sombre
- 暗澹なるもの (Andan naru mono) - Chose qui devient sombre
- 暗澹たる思い (Andan taru omoi) - Sentiment extrêmement sombre
- 暗澹とした思い (Andan toshita omoi) - Sentiment qui est sombre
- 暗澹な思い (Andan na omoi) - Sentiment de nature sombre
- 暗澹なる思い (Andan naru omoi) - Sentiment qui devient sombre
Romaji: hikan
Kana: ひかん
Type : substantif
L: jlpt-n1
Traduction / Signification : pessimisme; déception
Signification en anglais: pessimism;disappointment
Définition : Avoir une mentalité pessimiste sur l'avenir.
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (悲観) hikan
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (悲観) hikan:
Exemples de phrases - (悲観) hikan
Voici quelques phrases d'exemple :
Watashi wa hikanteki na kangaekata o suru koto wa dekimasen
Je ne peux pas penser au pessimisme.
- 私 - Pronom personnel japonais signifiant "je"
- は - particule japonaise qui indique le sujet de la phrase
- 悲観的な - pessimista
- 考え方 - Nom japonais signifiant "façon de penser"
- を - particule japonaise qui indique l'objet direct de la phrase
- する - Verbe japonais signifiant "faire"
- こと - "coisa" se traduz para "chose" en français
- は - particule japonaise qui indique le sujet de la phrase
- できません - mot japonais signifiant "ne pas pouvoir"
Autres mots de type: substantif
Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif