Traduction et signification de : 悲しむ - kanashimu

A palavra japonesa 悲しむ[かなしむ] carrega um significado profundo e culturalmente rico, expressando um sentimento universal: a tristeza. Se você está buscando entender melhor seu uso, origem ou como memorizá-la, este artigo vai explorar tudo isso de forma clara e prática. Aqui no Suki Nihongo, nosso objetivo é oferecer o melhor conteúdo para estudantes de japonês, então vamos desvendar desde a escrita em kanji até exemplos do cotidiano.

Significado e uso de 悲しむ

悲しむ é um verbo que significa "entristecer-se" ou "lamentar". Ele descreve um estado emocional de pesar, seja por uma perda, uma decepção ou uma situação dolorosa. Diferente de palavras mais casuais como 寂しい (solitário), 悲しむ tem um peso maior, muitas vezes ligado a eventos significativos.

No dia a dia, os japoneses usam essa palavra em contextos formais e informais, mas com certa reserva. Por exemplo, é comum ouvi-la em notícias sobre tragédias ou em conversas sobre perdas pessoais. Frases como "彼はその知らせを聞いて悲しんだ" (Ele ficou triste ao ouvir a notícia) ilustram bem seu uso.

Origine et écriture des kanjis

O kanji 悲 é composto por dois elementos: o radical 心 (coração) na parte inferior, que indica emoção, e a parte superior 非, que originalmente representava "errado" ou "contrário". Juntos, sugerem a ideia de um "coração contrariado", o que faz todo sentido para expressar tristeza.

Vale destacar que esse kanji não é dos mais complexos, mas sua pronúncia pode confundir iniciantes. A leitura かな-しむ é kun'yomi (leitura japonesa), enquanto "hi" é a on'yomi (leitura chinesa), usada em palavras como 悲劇 (higeki – tragédia).

Astuces pour mémoriser et curiosités

Uma forma eficaz de fixar 悲しむ é associá-la a situações reais. Por exemplo, pense em cenas de dramas japoneses onde personagens expressam luto – muitas vezes, essa palavra aparece em legendas ou diálogos. Animes como "Your Lie in April" usam tons de tristeza que remetem ao verbo.

Outra dica é criar flashcards com o kanji 悲 destacando seu radical. Aproveite para anotar frases curtas como "なぜ悲しむの?" (Por que está triste?), comum em conversas. Segundo estudos de aquisição de linguagem, associar palavras a contextos emocionais aumenta a retenção.

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Conjugaison verbale de 悲しむ

  • 悲しむ - Forme positive, base
  • 悲しまない - forme Négative
  • 悲しんだ - forme Passée
  • 悲しませる - forme causative
  • 悲しめる - forme potentielle
  • 悲しもう - Forme présumée
  • 悲しまれる - Forme passive
  • 悲しもうとしている - forme progressive

Synonymes et similaires

  • 悲しむ (kanashimu) - Ressentir de la tristesse ; déplorer.
  • 嘆く (nageku) - Lamenter ; exprimer de la tristesse.
  • 泣く (naku) - Pleurer ; exprimer la douleur émotionnelle à travers des larmes.
  • 悲嘆にくれる (hitan ni kureru) - Rester dans une profonde tristesse ; s'affliger de la douleur.
  • 哀しむ (kanashimu) - Sentir de la peine ou de la tristesse, semblable à 悲しむ, mais avec une connotation plus profonde.
  • 嘆息する (taseki suru) - Soupirer de tristesse ; regretter avec un soupir.
  • 悲しみに暮れる (kanashimi ni kureru) - Vivre dans la tristesse ; être immergé dans la douleur.
  • 悲観する (hikan suru) - Être pessimiste ; voir le côté négatif de la vie.
  • 悲傷にくれる (hishō ni kureru) - Être consumé par la tristesse ou la douleur.
  • 嘆かわしいと思う (nagekawashii to omou) - Trouver cela regrettable ; sentir que quelque chose mérite des lamentations.

Mots associés

ぼやく

boyaku

se plaindre; se plaindre

嘆く

nageku

soupir; complainte

tan

peser; Soupir; lamentation

悲しい

kanashii

triste; mélancolie

驚く

odoroku

être surpris

悲しむ

Romaji: kanashimu
Kana: かなしむ
Type : verbe
L: jlpt-n3

Traduction / Signification : être triste; regret; regret

Signification en anglais: to be sad;to mourn for;to regret

Définition : Se sentir triste à cause de la déception ou de la perte.

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (悲しむ) kanashimu

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (悲しむ) kanashimu:

Exemples de phrases - (悲しむ) kanashimu

Voici quelques phrases d'exemple :

私は彼女が悲しむのを見るのが辛いです。

Watashi wa kanojo ga kanashimu no o miru no ga tsurai desu

J'ai du mal à la voir triste.

C'est dur de la voir triste.

  • 私 - pronom personnel "je"
  • は - particule de thème
  • 彼女 - pronom "elle"
  • が - particule de sujet
  • 悲しむ - verbe "devenir triste"
  • の - Particule nominale
  • を - Complément d'objet direct
  • 見る - verbe "voir"
  • の - Particule nominale
  • が - particule de sujet
  • 辛い - adjetivo "difícil"
  • です - verbe "être"
彼女の失恋は気の毒だ。

Kanojo no shitsuren wa ki no doku da

C'est dommage qu'elle ait eu un chagrin d'amour.

Votre cœur brisé est désolé.

  • 彼女 - "彼女" en japonais.
  • の - Certificado de posse' em japonês.
  • 失恋 - "chagrin d'amour" en japonais
  • は - Film de genre en japonais
  • 気の毒 - "regrettable" en japonais
  • だ - Le verbe "être" en japonais

Autres mots de type: verbe

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : verbe

軋む

kishimu

jar

見える

mieru

être vu; être en vue; rechercher; sembler; apparaître

背く

somuku

contrer; aller contre; désobéir; enfreindre

治まる

osamaru

Soit en paix; serrer; calmer (tempête, terreur, colère)

贈る

okuru

envoyer; donner à; récompenser avec ; vérifier la

悲しむ