Traduction et signification de : 悩み - nayami

Le mot japonais 悩み (nayami) est un terme courant dans le vocabulaire quotidien, mais il porte des nuances qui vont au-delà d'une simple traduction. Dans cet article, nous allons explorer sa signification, son origine et comment il est perçu dans la culture japonaise. Si vous vous êtes déjà demandé comment utiliser 悩み correctement dans des phrases ou pourquoi il apparaît si souvent dans les animes et les dramas, vous êtes au bon endroit. Ici sur Suki Nihongo, notre dictionnaire détaillé vous aide à comprendre non seulement la définition, mais aussi le contexte derrière les mots.

Signification et traduction de 悩み

悩み (nayami) peut être traduit par "préoccupation", "affliction" ou "problème personnel". Contrairement à des termes plus génériques comme 問題 (mondai), qui se réfèrent à des questions objectives, 悩み est lié à des conflits internes et à des angoisses émotionnelles. Par exemple, tandis que 問題 peut décrire une erreur dans un projet, 悩み est utilisé pour exprimer l'anxiété que quelqu'un ressent en prenant une décision difficile.

En anglais, la traduction la plus proche serait "worry" ou "trouble", mais le mot japonais porte un poids émotionnel plus profond. Il apparaît fréquemment dans les conversations sur les relations, la carrière ou la santé mentale, reflétant une préoccupation persistante qui n'a pas de solution immédiate.

Origine et usage culturel

Le kanji 悩 est composé du radical 忄 (cœur/esprit) et 脳 (cerveau), suggérant un lien direct avec des pensées qui causent de l'inconfort. Cette construction n'est pas accidentelle—elle reflète comment la culture japonaise perçoit les préoccupations comme quelque chose qui affecte à la fois l'esprit et le cœur. Historiquement, le terme était utilisé dans des textes bouddhistes pour décrire la souffrance causée par les désirs mondains.

Aujourd'hui, 悩み est un mot courant, mais il conserve sa gravité. Dans les recherches linguistiques, il figure parmi les 3 000 termes les plus utilisés dans le japonais moderne, notamment dans des contextes tels que les conseils (相談 / soudan) ou les confessions. Dans des animes comme "Natsume Yuujinchou", les personnages parlent souvent de leurs 悩み pour explorer des thèmes de solitude et d'identité.

Conseils pour mémoriser et utiliser

Une façon efficace de fixer 悩み est de l'associer à des situations réelles. Pensez à des phrases comme 仕事の悩み (shigoto no nayami / préoccupations liées au travail) ou 人間関係の悩み (ningen kankei no nayami / problèmes relationnels). Ce type de combinaison est courant et aide à comprendre la portée émotionnelle du mot.

Une autre astuce est d'observer le verbe lié à 悩む (nayamu), qui signifie « s'inquiéter » ou « souffrir de quelque chose ». En apprenant les deux ensemble, vous élargissez votre compréhension de la façon d'exprimer des conflits internes en japonais. Évitez de le confondre avec 苦しむ (kurushimu), qui indique une souffrance physique ou plus intense.

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Synonymes et similaires

  • 苦悩 (Kunou) - souffrance mentale profonde, angoisse.
  • 心配 (Shinpai) - préoccupation ; anxiété à propos de quelque chose.
  • 懊悩 (Ounou) - angoisse émotionnelle, dilemme interne.
  • 困惑 (Konwaku) - confusion ou perplexité dans une situation.
  • 悩殺 (Nousatsu) - harcèlement émotionnel, une préoccupation écrasante.
  • 煩悩 (Bonnou) - désirs et préoccupations mondains qui causent de la souffrance.
  • 悩み事 (Nagamigoto) - sujets ou problèmes qui causent de l'inquiétude.
  • 悩み苦しむ (Nagamikurushimu) - souffrir à cause de préoccupations ou de problèmes.
  • 悩みを抱える (Nagamihakaeru) - charger ou supporter des préoccupations.

Mots associés

悩む

nayamu

être inquiet; être dérangé

どう致しまして

douitashimashite

je vous en prie; ne le mentionne pas

詰まり

tsumari

En bref; en quelques mots; c'est-à-dire; c'est-à-dire; à long terme; après tout; bloc; remplissage; final.

悩み

Romaji: nayami
Kana: なやみ
Type : substantif
L: jlpt-n1

Traduction / Signification : problèmes); préoccupation; angoisse; angoisse; agonie; problème

Signification en anglais: trouble(s);worry;distress;anguish;agony;problem

Définition : Anxiété et ennui causés par des difficultés et des souffrances.

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (悩み) nayami

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (悩み) nayami:

Exemples de phrases - (悩み) nayami

Voici quelques phrases d'exemple :

私の悩みは多すぎる。

Watashi no nayami wa ooi sugiru

J'ai beaucoup de préoccupations.

  • 私 - pronom personnel "je" en japonais
  • の - particule qui indique la possession ou la relation entre deux choses
  • 悩み - nom masculin ayant pour signification "préoccupation" ou "angoisse"
  • は - particule indiquant le sujet de la phrase
  • 多すぎる - adjectif qui signifie "trop" ou "beaucoup" (dans le sens de quantité excessive)

Autres mots de type: substantif

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif

悩み