Traduction et signification de : 息 - iki

Si vous étudiez le japonais, vous avez sûrement rencontré le kanji (いき), qui signifie "respiration" ou "ton". Mais savez-vous comment il est apparu, comment il est utilisé au quotidien ou même comment le mémoriser efficacement ? Dans cet article, nous allons explorer tout sur ce mot, de son étymologie aux curiosités culturelles qui le rendent spécial. De plus, vous découvrirez comment Suki Nihongo, le plus grand dictionnaire de japonais en ligne, peut vous aider avec des exemples pratiques et des phrases prêtes à intégrer dans votre Anki ou un autre système de mémorisation espacée.

Étymologie et origine du kanji 息

Le kanji est composé de deux radicaux : (par soi-même) et (cœur). Ensemble, ils forment l'idée de quelque chose qui vient de l'intérieur, comme l'air qui sort des poumons. Ce n'est pas par hasard que ce caractère représente à la fois la respiration physique et le "souffle" émotionnel, comme lorsque nous disons que quelqu'un est sans énergie (息切れ).

Dans la Chine ancienne, ce idéogramme était déjà utilisé pour décrire l'acte de respirer, mais les Japonais lui ont donné un sens plus large. Par exemple, dans des expressions comme 息を殺す (retenir sa respiration), le kanji acquiert une tonalité presque dramatique, montrant comment la langue a absorbé et adapté le caractère de manière unique.

Usage quotidien et expressions populaires

Au Japon, apparaît dans des situations allant du basique ("respire profondément" = 息を深く吸って) à des métaphores poétiques. Une de mes favorites est 息が合う, qui décrit lorsque deux personnes travaillent en parfaite synchronicité — littéralement, "leurs respirations s'ajustent". Avez-vous déjà essayé de cuisiner avec quelqu'un et tout a coulé de source ? C'est 息が合う en action.

Une autre utilisation intéressante se trouve dans la musique. Quand un chanteur tient une note longtemps, les Japonais louent son 息の長さ (littéralement "respiration longue"). Et ne pensez pas que cela se limite aux artistes — au bureau, les projets qui requièrent de la persistance peuvent également être appelés ainsi. Qui n'a jamais entendu un chef dire "nous avons besoin d'un 息の長い effort sur ce projet" ?

Conseils pour la mémorisation et curiosités

Pour ne pas oublier ce kanji, une technique infaillible consiste à associer le radical au nez (après tout, c'est par là que l'air entre) et aux poumons. Visualisez l'air sortant de votre corps comme une flèche : d'abord par le nez, puis remplissant la poitrine. Cette image mentale aide à fixer à la fois l'écriture et le sens.

Une curiosité que peu de gens savent : dans certains dialectes régionaux, 息 peut être utilisé comme argot pour "pause" ou "repos". J'ai déjà entendu un vieux à Osaka dire "ちょっと息入れよう" (faisons une pause) au lieu du traditionnel 休憩. Et si vous êtes fan de manga, remarquez comment les personnages épuisés lâchent souvent un はぁーっ (haaa) — cette onomatopée est la représentation sonore du 息 étant libéré avec fatigue.

Enfin, il convient de rappeler que ce kanji est si polyvalent qu'il apparaît même dans des noms propres, comme 息吹 (Ibuki), qui évoque la belle image de "souffle de vie". Ce n'est pas un hasard si de nombreux artistes et écrivains aiment jouer avec ses multiples significations dans les métaphores les plus créatives.

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Synonymes et similaires

  • 呼吸 (kokyuu) - Respiration
  • 呼吸する (kokyuu suru) - Faire de la respiration
  • 吸い込む (suikomu) - Inalar
  • 吸う (suu) - Respirer / Inspirer
  • 呼気 (kokki) - Expiração
  • 吸気 (suuki) - inspiration
  • 息をする (iki o suru) - Respirar
  • 息を吐く (iki o haku) - Expulser l'air
  • 息を呑む (iki o nomu) - Avaler à sec (de surprise ou de peur)
  • 息を止める (iki o tomeru) - Retenir son souffle
  • 息を潜める (iki o hisomeru) - Respirer doucement (en secret)
  • 息を殺す (iki o korosu) - Eteindre la respiration (être silencieux)
  • 息を切らす (iki o kirasu) - Rester sans souffle
  • 息を合わせる (iki o awaseru) - Synchroniser la respiration
  • 息を吹きかける (iki o fukikakeru) - Soprar ar

Mots associés

利息

risoku

Intérêt (bancaire)

息子

musuko

fils

一息

hitoiki

gonflé; Un souffle; une pause ; un effort

窒息

chissoku

suffocation

溜息

tameiki

une vue

消息

shousoku

Nouvelles; Lettre; circonstances

子息

shisoku

fils

休息

kyuusoku

repos; relief; relaxation

新しい

atarashii

nouveau

嗚呼

Romaji: iki
Kana: いき
Type : substantif
L: jlpt-n3

Traduction / Signification : respiration; Ton

Signification en anglais: breath;tone

Définition : Respirer. Action des organismes vivants qui absorbent de l'oxygène et expirent du dioxyde de carbone.

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (息) iki

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (息) iki:

Exemples de phrases - (息) iki

Voici quelques phrases d'exemple :

稍微休息一下吧。

Shoumi kyuusoku hitotsu kudasai

Repose toi un peu.

Repose toi un peu.

  • 稍微 - Un peu
  • 休息 - du repos
  • 一下 - pour un instant
  • 吧 - particule indiquant une suggestion ou une demande
休息は大切です。

Kyūsoku wa taisetsu desu

Le repos est important.

Le repos est important.

  • 休息 - signifie "repos" en japonais
  • は - Article grammatical qui indique le sujet de la phrase
  • 大切 - Cela signifie "important" ou "précieux" en japonais.
  • です - verbe "être" au présent, indiquant une affirmation
圧迫されると息苦しくなる。

Appaku sareru to ikigurushiku naru

Quand je suis sous pression

Il devient étouffé lorsqu'il est compressé.

  • Input - - indique que la prochaine ligne contient l'entrée ou les données.
  • 圧迫される - un mot japonais qui signifie "être pressé".
  • と - particule en japonais qui indique une connexion entre deux choses ou événements.
  • 息苦しく - mot japonais qui signifie "manquer d'air".
  • なる - un mot japonais qui signifie "devenir".
  • Output - - indique que la ligne suivante contient la sortie ou le résultat.
この川の流域には多くの野生動物が生息しています。

Kono kawa no ryūiki ni wa ōku no yasei dōbutsu ga seisoku shite imasu

De nombreux animaux sauvages habitent ce bassin fluvial.

  • この川の流域には - indique l’endroit où se trouve quelque chose, dans ce cas, le bassin versant de cette rivière
  • 多くの - "muitos" em japonês significa "たくさん" (takusan).
  • 野生動物 - animaux sauvages
  • が - Article qui indique le sujet de la phrase.
  • 生息しています - verbe qui signifie "habiter" ou "vivre dans un endroit déterminé"
ほっと一息つく

Hotto isshoku tsuku

Cela signifie "Respirez profondément et détendez-vous".

Donner une pause

  • ほっと - une expression japonaise qui indique le soulagement, la détente
  • 一息 - une expression japonaise qui signifie "un soupir", "un moment de respiration"
  • つく - Verbe japonais signifiant "se reposer", "s'arrêter"
溜息をつく。

Tameiki wo tsuku

Soupir.

  • 溜息 - "souffle"
  • を - Complément d'objet direct
  • つく - "soupirer"
私の息子はとてもかわいいです。

Watashi no musuko wa totemo kawaii desu

Mon fils est très mignon.

  • 私 (watashi) - pronom personnel qui signifie "je"
  • の (no) - particule indiquant la possession, dans ce cas "mon"
  • 息子 (musuko) - substantif qui signifie "fils"
  • は (wa) - particule qui indique le sujet de la phrase, dans ce cas "mon fils"
  • とても (totemo) - Adverbe qui signifie "beaucoup"
  • かわいい (kawaii) - adjectif qui signifie "mignon" ou "joli"
  • です (desu) - verbe auxiliaire indiquant le temps présent et la formalité de la phrase
私はあなたからの消息を待っています。

Watashi wa anata kara no shōsai o matte imasu

J'attends de vos nouvelles.

Je t'attends pour l'habiter.

  • 私 (watashi) - signifie "moi" en japonais
  • は (wa) - Film de genre en japonais
  • あなた (anata) - signifie "vous" en japonais
  • から (kara) - signifie "de" en japonais
  • の (no) - Certificado de posse' em japonês.
  • 消息 (shousoku) - signifie "nouvelles" en japonais
  • を (wo) - Titre de l'article en japonais
  • 待っています (matteimasu) - signifie "j'attends" en japonais
私の子息は将来有望な若者です。

Watashi no musuko wa shourai yuubou na wakamono desu

Mon fils est un jeune homme prometteur pour l'avenir.

Mon fils est un jeune homme prometteur pour l'avenir.

  • 私 - pronom personnel qui signifie "je"
  • の - particule qui indique la possession, équivalente à "de"
  • 子息 - substantif qui signifie "fils"
  • は - particule qui indique le thème de la phrase, équivalente à "c'est"
  • 将来 - nom masculin qui signifie "avenir"
  • 有望 - adjectif qui signifie "prometteur"
  • な - particule qui relie l'adjectif au nom, équivalent à "de"
  • 若者 - substantif qui signifie "jeune"
  • です - verbe qui indique la forme polie du présent, équivalent à "est"
本国の文化は多様で美しいです。

Honkoku no bunka wa tayou de utsukushii desu

La culture du pays d'origine est diverse et belle.

  • 本国 - signifie "pays d'origine" ou "pays natal".
  • の - Particule qui indique la possession ou l'appartenance.
  • 文化 - fait référence à la culture d'un peuple ou d'une nation.
  • は - particule indiquant le thème principal de la phrase.
  • 多様 - signifie "divers" ou "varié".
  • で - Préfixe utilisé pour indiquer le moyen ou la manière dont quelque chose est fait.
  • 美しい - Adjectif qui signifie "beau".
  • です - verbe "être" à la forme polie ou formelle.

Autres mots de type: substantif

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif

学士

gakushi

diplôme

価格

kakaku

prix; valeur; coût

一昨日

issakujitsu

Avant-hier

軽減

keigen

réduction

共学

kyougaku

éducation mixte