Traduction et signification de : 恐れ - osore

A palavra japonesa 恐れ[おそれ] é um termo que carrega nuances profundas dentro da língua e cultura do Japão. Se você está buscando entender seu significado, origem ou como usá-la no dia a dia, veio ao lugar certo. Neste artigo, vamos explorar desde a composição do kanji até o contexto em que essa expressão aparece, seja em conversas cotidianas ou em materiais de estudo. Aqui no Suki Nihongo, nosso objetivo é trazer informações precisas e úteis para quem quer dominar o japonês de verdade.

Significado e uso de 恐れ

恐れ[おそれ] é frequentemente traduzido como "medo", "temor" ou "receio", mas seu significado vai além da simples ideia de sentir medo. Diferente de palavras como 怖い[こわい], que descrevem um medo mais imediato e físico, 恐れ está ligado a um temor mais profundo, muitas vezes relacionado a consequências ou situações futuras. Por exemplo, pode ser usado para expressar preocupação com eventos que ainda não aconteceram, como em 地震の恐れ (o temor de um terremoto).

No cotidiano, essa palavra aparece em contextos formais e informais, mas é mais comum em notícias, avisos públicos ou discussões sérias. Se você já leu manchetes japonesas, provavelmente se deparou com frases como 台風の恐れあり (há risco de tufão), mostrando como o termo é utilizado para transmitir alertas. Essa aplicação reforça a ideia de que 恐れ não é apenas um sentimento individual, mas algo que pode afetar a coletividade.

Origem e composição do kanji

O kanji 恐 é composto por dois elementos principais: o radical 心 (coração/mente) na parte inferior e o componente 巩 (que sugere a ideia de firmeza ou tensão). Juntos, eles transmitem a noção de uma mente sob pressão, o que explica sua associação com o medo e a apreensão. Essa construção reflete bem o significado da palavra, já que 恐れ não se trata apenas de um susto passageiro, mas de uma preocupação mais duradoura.

Vale destacar que, embora 恐れ seja uma palavra antiga, seu uso permanece relevante no japonês moderno. Diferente de alguns termos que caíram em desuso, ela continua presente tanto na linguagem escrita quanto na falada, especialmente em situações que exigem formalidade. Estudantes de japonês podem se beneficiar ao aprender essa expressão, já que ela aparece com frequência em textos jornalísticos e documentos oficiais.

Dicas para memorizar e usar corretamente

Uma maneira eficaz de fixar 恐れ na memória é associá-la a situações reais onde o temor ou a preocupação são evidentes. Por exemplo, pense em notícias sobre desastres naturais ou crises econômicas, contextos em que essa palavra costuma aparecer. Outra estratégia é criar frases simples, como 彼は失敗する恐れを感じた (ele sentiu medo de falhar), que ajudam a internalizar seu uso de maneira natural.

Além disso, preste atenção aos kanjis que frequentemente acompanham 恐れ, como 不安 (ansiedade) ou 心配 (preocupação). Essas combinações são comuns e podem enriquecer seu vocabulário. Lembre-se de que, embora 恐れ possa ser usado sozinho, ele ganha mais força quando aplicado em construções específicas, como 恐れがある (há risco de) ou 恐れなくてよい (não precisa temer). Dominar essas nuances fará toda a diferença na sua fluência.

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Synonymes et similaires

  • 恐怖 (Kyōfu) - Peur, terreur.
  • 不安 (Fuan) - Insécurité, anxiété.
  • 懸念 (Ken'en) - Préoccupation, crainte.
  • 心配 (Shinpai) - Préoccupation (avec emphase sur le soin d'une chose ou d'une personne).
  • 恐ろしさ (Osoroshisa) - Qualité d'être effrayant.
  • 恐ろしげ (Osoroshige) - Cela semble effrayant, il a une aura de peur.
  • 恐怖心 (Kyōfushin) - Sentiment de peur, l'esprit en état de peur.
  • 恐怖感 (Kyōfukan) - Sensation de peur, l'expérience pratique de la peur.
  • 恐怖感じる (Kyōfu kanjiru) - Ressentir la peur, l'action d'éprouver la peur.
  • 恐怖を感じる (Kyōfu o kanjiru) - Ressentir la peur (met l'accent sur l'acte de percevoir ce sentiment).
  • 恐怖を抱く (Kyōfu o daku) - Nourrir ou avoir peur (suggère l'idée de porter ou de vivre avec la peur).
  • 恐怖を与える (Kyōfu o ataeru) - Provoquer la peur, instiller un sentiment de peur chez quelqu'un.

Mots associés

恐れ入る

osoreiru

être rempli d'émerveillement; se sentir petit; être stupéfié; être surpris; être déconcerté; être désolé; être reconnaissant; être vaincu; avouer sa culpabilité.

恐れる

osoreru

avoir peur; avoir peur de

悪化

aka

détérioration; devenir pire; aggravation; dégénérescence; la corruption

崩壊

houkai

effondrement; désintégration (physique); effritement; rupture; esclave dans

恐縮

kyoushuku

honte; très gentil de ta part; Désolé problèmes

凶作

kyousaku

mauvaise récolte; mauvaise récolte

恐れ

Romaji: osore
Kana: おそれ
Type : substantif
L: jlpt-n1

Traduction / Signification : craindre; horreur

Signification en anglais: fear;horror

Définition : Quelque chose qui vient de ton cœur ou quelque chose que tu ressens.

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (恐れ) osore

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (恐れ) osore:

Exemples de phrases - (恐れ) osore

Voici quelques phrases d'exemple :

恐れ入ります。

Osore irimasu

Excusez-moi pour mon impertinence.

Merci pour votre temps.

  • 恐れ入ります (onore irimasu) - expression japonaise utilisée pour s'excuser ou exprimer sa gratitude de manière formelle
恐れることは何もない。

Osoreru koto wa nanimo nai

Il n'y a rien à craindre.

Il n'y a pas de peur.

  • 恐れる (osoreru) - verbe signifiant "craindre"
  • こと (koto) - substantivo que significa "coisa"
  • は (wa) - particule indiquant le sujet de la phrase
  • 何も (nanimo) - adverbe qui signifie "rien"
  • ない (nai) - suffixe indiquant la négation
恐れを知らぬ勇気がある。

Osore wo shiranu yuuki ga aru

Il y a du courage sans peur.

J'ai le courage d'avoir peur.

  • 恐れを知らぬ - sans peur
  • 勇気 - coragem
  • が - particule de sujet
  • ある - il existe
直面することは恐れる必要はありません。

Chokumen suru koto wa osoreru hitsuyō wa arimasen

Il ne faut pas avoir peur d'y faire face.

  • 直面する - enfrentar
  • こと - coisa
  • は - particule de thème
  • 恐れる - temer
  • 必要 - necessário
  • は - particule de thème
  • ありません - négation du verbe "être"
私は溺れることを恐れています。

Watashi wa oboreru koto o osoreteimasu

J'ai peur de se noyer.

J'ai peur de se noyer.

  • 私 (watashi) - Pronom personnel japonais signifiant "je"
  • は (wa) - Particule japonaise qui marque le sujet de la phrase
  • 溺れる (oboreru) - Verbe japonais signifiant "se noyer"
  • こと (koto) - "coisa" se traduz para "chose" en français
  • を (wo) - particule japonaise marquant l'objet direct de la phrase
  • 恐れています (osoreteimasu) - Verbe japonais signifiant « avoir peur »

Autres mots de type: substantif

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif

e

'-plier; -fois

隠居

inkyo

Retraite; personne retraitée.

国産

kokusan

Produits ménagers

日付

kaduke

date; réunion

漢字

kanji

Caracteres chineses; kanji

恐れ