Traduction et signification de : 恐れる - osoreru
Você já se deparou com a palavra japonesa 恐れる (おそれる) e ficou curioso sobre seu significado ou uso? Essa expressão carrega nuances interessantes que vão além de uma simples tradução. Neste artigo, vamos explorar o que torna esse verbo único, desde sua escrita em kanji até o contexto emocional que ele transmite. Se você estuda japonês ou tem interesse na cultura do Japão, entender 恐れる pode enriquecer seu vocabulário e percepção da língua.
O Suki Nihongo, o melhor dicionário online de japonês, traz detalhes valiosos sobre termos como esse. Aqui, você descobrirá não só a tradução de 恐れる, mas também sua origem, frequência no cotidiano japonês e até dicas para memorizá-lo. Vamos desvendar camadas que vão desde o uso literário até situações do dia a dia.
O significado e os kanjis de 恐れる
O verbo 恐れる (おそれる) é composto por dois kanjis: 恐 (medo, temor) e れる (sufixo que indica potencial ou passivo). Juntos, eles transmitem a ideia de "temer", "recear" ou "ter apreensão". Diferente de palavras como 怖い (こわい), que expressam um medo mais imediato, 恐れる carrega um tom mais reflexivo, quase solene.
O kanji 恐 aparece em outros termos relacionados ao medo, como 恐怖 (きょうふ, "terror") e 恐竜 (きょうりゅう, "dinossauro"). Essa raiz comum ajuda a entender por que 恐れる é frequentemente usado em contextos de preocupação prolongada ou respeito reverencial. Não se trata apenas de um susto passageiro, mas de uma emoção mais profunda.
Como e quando os japoneses usam 恐れる
No Japão, 恐れる não é um verbo que se ouve todos os dias. Ele aparece com mais frequência em textos formais, notícias ou discussões sérias. Por exemplo, jornalistas podem usá-lo para falar sobre crises econômicas: "専門家は不況が長引くことを恐れている" ("Especialistas temem que a recessão se prolongue").
Culturalmente, há situações em que 恐れる reflete a relação dos japoneses com autoridades ou fenômenos naturais. Quando um tufão se aproxima, é comum expressões como 災害を恐れる ("temer um desastre"). Esse uso mostra como o termo está ligado a ameaças reais, não a fobias pessoais. A palavra raramente seria usada para medos irracionais ou triviais.
Dicas para memorizar e usar 恐れる corretamente
Uma maneira eficaz de fixar 恐れる é associá-lo a situações de grande impacto. Pense em eventos que geram apreensão coletiva: mudanças climáticas, crises políticas ou riscos à saúde pública. Esse verbo se encaixa melhor nesses cenários do que em medos cotidianos como baratas ou altura.
Outra estratégia é observar o kanji 恐. Seu radical superior (㔾) representa "mãos postas", enquanto a parte inferior (心) significa "coração". Essa combinação sugere uma reverência que vai além do medo simples - algo que os dicionários etimológicos japoneses confirmam. Quando você visualizar esse kanji, lembre-se de que 恐れる envolve tanto respeito quanto preocupação.
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Synonymes et similaires
- 怖がる (kowagaru) - Avoir peur; être effrayé.
- 恐がる (osoragaru) - Avoir peur ; souvent utilisé dans des contextes de peur plus profonde ou surnaturelle.
- 怯える (obieru) - Être appréhensif ou anxieux ; une peur qui provoque des tremblements ou de l'inquiétude.
- おじけづく (ojikeduku) - Abandonner ou reculer par peur ; hésitation causée par la peur.
- こわがる (kowagaru) - Frapper; semblable à 怖がる, mais peut avoir des nuances plus précises dans des situations spécifiques.
Mots associés
Romaji: osoreru
Kana: おそれる
Type : substantif
L: jlpt-n3
Traduction / Signification : avoir peur; avoir peur de
Signification en anglais: to fear;to be afraid of
Définition : Le sentiment d'être inquiet ou peur de quelque chose.
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (恐れる) osoreru
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (恐れる) osoreru:
Exemples de phrases - (恐れる) osoreru
Voici quelques phrases d'exemple :
Osoreru koto wa nanimo nai
Il n'y a rien à craindre.
Il n'y a pas de peur.
- 恐れる (osoreru) - verbe signifiant "craindre"
- こと (koto) - substantivo que significa "coisa"
- は (wa) - particule indiquant le sujet de la phrase
- 何も (nanimo) - adverbe qui signifie "rien"
- ない (nai) - suffixe indiquant la négation
Chokumen suru koto wa osoreru hitsuyō wa arimasen
Il ne faut pas avoir peur d'y faire face.
- 直面する - enfrentar
- こと - coisa
- は - particule de thème
- 恐れる - temer
- 必要 - necessário
- は - particule de thème
- ありません - négation du verbe "être"
Osore irimasu
Excusez-moi pour mon impertinence.
Merci pour votre temps.
- 恐れ入ります (onore irimasu) - expression japonaise utilisée pour s'excuser ou exprimer sa gratitude de manière formelle
Autres mots de type: substantif
Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif