Traduction et signification de : 怪我 - kega

A palavra japonesa 怪我 [けが] é um termo comum no vocabulário cotidiano, mas carrega nuances interessantes que muitos estudantes de japonês podem não conhecer. Se você já se perguntou sobre seu significado exato, como usá-la corretamente ou até mesmo sua origem, este artigo vai esclarecer essas dúvidas. Vamos explorar desde a escrita em kanji até curiosidades culturais que tornam essa palavra única no idioma japonês.

No dicionário Suki Nihongo, 怪我 é definida como "ferimento" ou "lesão", mas seu uso vai além do sentido físico. Entender como ela aparece em contextos reais e sua relação com a cultura japonesa pode enriquecer seu aprendizado. Aqui, você descobrirá detalhes práticos para aplicar esse conhecimento em conversas ou estudos.

Significado e uso de 怪我 no japonês cotidiano

O termo 怪我 descreve principalmente ferimentos físicos, como cortes, contusões ou fraturas. Diferente de palavras como 傷 (kizu), que pode indicar tanto machucados quanto cicatrizes emocionais, 怪我 tem um foco mais objetivo no dano corporal recente. Por exemplo, ao dizer 転んで怪我をした (koronde kega o shita), a pessoa está comunicando que caiu e se machucou.

No entanto, em alguns contextos informais, 怪我 também pode ser usado metaforicamente para falar de prejuízos não físicos. Um japonês pode brincar que 時間の怪我 (jikan no kega) após perder horas em algo improdutivo, mas esse uso é menos comum. A regra geral é: quando houver dúvida, associe 怪我 a lesões corporais para evitar mal-entendidos.

A origem e escrita dos kanjis de 怪我

A composição em kanji de 怪我 é curiosa. O primeiro caractere, 怪, significa "estranho" ou "misterioso", enquanto 我 representa "eu" ou "ego". Juntos, eles sugerem a ideia de "algo estranho acontecendo ao corpo", o que historicamente refletia a visão de que ferimentos eram eventos inesperados e indesejados. Essa etimologia é confirmada por fontes como o 漢字源 (Dicionário de Kanji).

Vale destacar que 怪我 é um exemplo de jukujikun - quando a leitura dos kanjis não segue as pronúncias on'yomi ou kun'yomi usuais. Embora けが seja a leitura padrão, em alguns dialetos regionais como o de Okinawa, variações de pronúncia podem ocorrer. Para estudantes, memorizar que "kega = ferimento" já é suficiente para a maioria das situações.

Dicas culturais e frequência de uso

No Japão, avisar sobre um 怪我 pequeno é mais comum do que em muitas culturas ocidentais. Isso reflete a valorização da prevenção e cuidado coletivo. Em escolas ou empresas, é normal relatar até pequenos arranhões para evitar complicações. Essa atenção faz com que 怪我 apareça com frequência em avisos públicos, como 怪我に注意 (kega ni chuui) - "cuidado com ferimentos".

Uma curiosidade verificável é o uso dessa palavra em mangás e animes com temas esportivos ou de ação. Em obras como "Haikyuu!!" ou "My Hero Academia", 怪我 surge naturalmente nas falas sobre treinos ou batalhas. Observar esses exemplos reais pode ajudar a fixar o vocábulo. Para memorização, associe o 我 (ego) do kanji à ideia de que ferimentos afetam a si mesmo.

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Synonymes et similaires

  • 傷害 (shougai) - Dommage physique, blessure.
  • けが (kega) - Lesion, blessure.
  • けがする (kega suru) - Se blesser, subir une blessure.
  • 負傷 (fushou) - Lesão, ferimento, généralement utilisé dans des contextes d'accidents.
  • けが人 (kega nin) - Personne blessée, lésée.
  • けが者 (kega sha) - Pessoa blessée, similaire à けが人, mais peut être utilisé de manière plus générale.
  • 傷 (kizu) - Cicatrice, plaie ; cela peut également se référer à des dommages sur des objets.
  • 傷つく (kizutsuku) - Être blessé, souffrir d'un dommage émotionnel ou physique.
  • 傷つける (kizutsukeru) - Causar des blessures à quelqu'un ou à quelque chose.
  • 傷害を与える (shougai o ataeru) - Causer un dommage ou une blessure à quelqu'un.
  • 傷害を受ける (shougai o ukeru) - Être blessé ou subir un dommage.
  • 傷害を加える (shougai o kuwaeru) - Imposer un dommage ou une blessure à quelqu'un.
  • 傷害を被る (shougai o kaburu) - Subir des dommages, être affecté par des blessures.

Mots associés

負傷

fushou

lésion; blesser

怪我

Romaji: kega
Kana: けが
Type : substantif
L: jlpt-n3

Traduction / Signification : blessure (à un objet animé); blesser

Signification en anglais: injury (to animate object);hurt

Définition : Un état de blessure physique ou de douleur.

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (怪我) kega

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (怪我) kega:

Exemples de phrases - (怪我) kega

Voici quelques phrases d'exemple :

怪我をしないように気をつけてください。

Ki ga tsukete kudasai

Veuillez faire attention à ne pas vous blesser.

Faites attention à ne pas vous blesser.

  • 怪我 - lesão
  • を - Partitre de l'objet
  • しない - négation du verbe "faire"
  • ように - expressão que indica a finalidade ou objetivo
  • 気をつけて - verbe "faire attention"
  • ください - verbe "donner", utilisé comme une demande polie

Autres mots de type: substantif

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif

下り

kudari

Travailler par le bas (en s'éloignant de Tokyo)

雇用

koyou

emploi (long terme); engager

運送

unsou

expédition; transport maritime

学歴

gakureki

Formation universitaire

構想

kousou

plat; parcelle; idée; conception

怪我