Traduction et signification de : 思い付く - omoitsuku

A palavra japonesa 思い付く (おもいつく, omoitsuku) é um verbo que carrega um significado fascinante e útil para quem está aprendendo o idioma. Se você já se perguntou como dizer "ter uma ideia" ou "lembrar de algo" em japonês, essa expressão é a chave. Neste artigo, vamos explorar seu significado, uso no cotidiano e até dicas para memorizá-la de forma eficiente.

Além de ser um termo comum em conversas, 思い付く também aparece em animes, dramas e até em letras de música, o que a torna ainda mais relevante para estudantes. Se você quer dominar o japonês de verdade, entender palavras como essa faz toda a diferença. Aqui no Suki Nihongo, nosso dicionário detalhado ajuda você a aprender de forma prática e direta.

O que significa 思い付く?

思い付く é um verbo que pode ser traduzido como "ter uma ideia", "lembrar-se de algo" ou "ocorrer a alguém". Ele é formado pela junção de 思い (omo-i), que significa "pensamento" ou "sentimento", e 付く (tsu-ku), que indica "aderir" ou "ligar-se". Juntos, esses kanjis transmitem a ideia de algo que surge na mente de repente.

Um exemplo simples de uso seria: いいアイデアを思い付いた (ii aidea o omoitsuita), que significa "Tive uma boa ideia". Esse verbo é frequentemente usado em situações cotidianas, como quando alguém lembra de algo importante ou tem um insight criativo. Diferente de outros termos similares, ele carrega um tom mais espontâneo, como se a ideia tivesse vindo naturalmente.

Como usar 思い付く no dia a dia?

No Japão, 思い付く é um verbo bastante versátil. Pode ser usado tanto em contextos formais quanto informais, desde reuniões de trabalho até conversas entre amigos. Se você está estudando japonês, vale a pena praticá-lo em frases como 突然思い付いた (totsuzen omoitsuita), que significa "Lembrei de repente".

Outra característica interessante é que ele muitas vezes aparece em situações onde a pessoa não estava tentando ativamente lembrar de algo, mas a ideia simplesmente "veio à mente". Por exemplo, em animes, é comum personagens dizerem そういえば思い付いた! (sou ieba omoitsuita!), algo como "Ah, agora que me lembrei!". Esse uso reforça a noção de algo que surge naturalmente.

Dicas para memorizar 思い付く

Uma maneira eficaz de fixar essa palavra é associá-la a situações onde ideias surgem do nada. Pense em momentos em que você teve um "estalo" ou uma solução inesperada para um problema. Essa conexão emocional ajuda a gravar o termo mais facilmente. Outra dica é criar flashcards com frases curtas, como 彼は新しい方法を思い付いた (kare wa atarashii houhou o omoitsuita) – "Ele pensou em um novo método".

Além disso, vale a pena observar que 思い付く é um verbo do grupo 1 (godan), o que significa que sua conjugação segue um padrão específico. Praticar suas formas – como 思い付かない (omoitsukanai, "não lembrar") ou 思い付いて (omoitsuite, "lembrando e...") – pode ajudar a internalizar não só o significado, mas também a gramática por trás dele.

A importância de 思い付く na cultura japonesa

No Japão, onde a criatividade e a solução de problemas são altamente valorizadas, ter a capacidade de 思い付く é visto como uma qualidade positiva. Em ambientes corporativos, por exemplo, funcionários são encorajados a compartilhar ideias que surgem espontaneamente, muitas vezes em sessões de brainstorming. Isso reflete uma cultura que estimula a inovação.

Além disso, em narrativas japonesas – seja em livros, filmes ou animes – é comum que personagens principais tenham momentos de 思い付く para resolver conflitos. Esses "insights" repentinos muitas vezes viram pontos de virada na história, mostrando como o conceito está enraizado não só na língua, mas também na maneira como os japoneses contam histórias.

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Conjugaison verbale de 思い付く

  • 思い付く - Forme de base
  • 思い付かない - negativo
  • 思い付きます - Formal
  • 思い付かせる - Causatif
  • 思い付かれる - passif
  • 思い付いて - Forma て partícula

Synonymes et similaires

  • 思いつく (omoitsuku) - Ter uma ideia; lembrar-se de algo.
  • 思い浮かぶ (omoiukabu) - Vir à mente; imaginar algo de forma vívida.
  • 発想する (hassou suru) - Desenvolver uma ideia ou conceito; pensar criativamente.
  • 思い描く (omoiegaru) - Imaginar ou visualizar algo; formar uma imagem mental.
  • 思い込む (omoikomu) - Convencer-se de algo; ter uma crença firme sobre uma ideia.

Mots associés

思い付く

Romaji: omoitsuku
Kana: おもいつく
Type : verbe
L: jlpt-n2

Traduction / Signification : Penser à; j'ai une idée; venir à l'esprit; être frappé par une idée.

Signification en anglais: to think of;to hit upon;to come into one's mind;to be struck with an idea

Définition : tenha uma ideia: tenha uma ideia. De repente, isso vem à mente.

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (思い付く) omoitsuku

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (思い付く) omoitsuku:

Exemples de phrases - (思い付く) omoitsuku

Voici quelques phrases d'exemple :

思い付くことができた。

Omoitsuku koto ga dekita

Eu consegui pensar nisso.

Eu poderia inventar isso.

  • 思い付く - verbo que significa "lembrar-se de algo", "ter uma ideia", "ocorrer a alguém"
  • こと - substantivo que significa "coisa", "fato", "acontecimento"
  • が - Motif de phrase qui marque le sujet de la phrase
  • できた - verbo que significa "ser capaz de fazer algo", "conseguir realizar algo", no passado

Autres mots de type: verbe

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : verbe

凭れる

motareru

para se apoiar; apoiar -se; reclinar -se; para ficar pesado (no estômago)

仕立てる

shitateru

adapter; faire; sois prêt; entraîner; envoyer (un messager)

贈る

okuru

envoyer; donner à; récompenser avec ; vérifier la

消す

kesu

éteindre; supprimer; couper le courant

代わる

kawaru

tomar o lugar; para aliviar; ser substituído; ser trocado; trocar lugares; revezar -se; para ser substituído

思い付く