Traduction et signification de : 思い付き - omoitsuki

Si vous étudiez le japonais ou avez de la curiosité pour la langue, vous êtes probablement déjà tombé sur le mot 思い付き (おもいつき). Il apparaît dans des conversations quotidiennes, des animes et même dans des textes formels, mais sa signification va au-delà d'une simple traduction. Dans cet article, nous allons explorer ce que cette expression représente, comment elle est utilisée au Japon et des conseils pour l'apprendre de manière efficace. Ici au Suki Nihongo, notre objectif est de fournir des explications claires et pratiques pour ceux qui souhaitent maîtriser la langue.

Que signifie 思い付き ?

思い付き est un mot japonais qui peut être traduit par "idée soudaine" ou "insight". Contrairement à des plans élaborés, il fait référence à des pensées qui surgissent de manière spontanée, souvent sans un raisonnement profond derrière. Par exemple, quand quelqu'un a une intuition ou une solution créative à un problème, il peut dire que c'était un 思い付き.

Cependant, le terme porte des nuances intéressantes. Alors qu'en portugais "idée" peut être neutre, おもいつき a parfois une connotation de légèreté ou même d'improvisation. Au Japon, il y a même un certain scepticisme envers les décisions basées uniquement sur ce type de pensée, étant donné que la culture valorise la planification et la réflexion.

Origine et composition du terme

Le mot 思い付き est composé de deux kanjis : 思 (penser) et 付 (attacher, coller). Ensemble, ils transmettent l'idée de quelque chose qui "a collé à l'esprit" soudainement. Cette construction reflète bien le sens, décrivant des pensées qui apparaissent sans avertissement, comme si elles avaient été collées là à ce moment-là.

Il convient de souligner que 付き est un suffixe courant en japonais, apparaissant dans des termes tels que 閃き (ひらめき, inspiration) et 気付き (きづき, perception). Cette particule aide à donner l'idée de quelque chose qui surgit ou se manifeste, ce qui renforce le caractère spontané de l'expression.

Comment utiliser 思い付き au quotidien

Au Japon, 思い付き est souvent utilisé dans des contextes informels. Un collègue de travail peut dire "それはただの思い付きじゃない?" (Ce n’est pas juste une idée soudaine ?), remettant en question si une suggestion a été bien réfléchie. Dans des situations positives, quelqu'un peut complimenter une solution créative avec "いい思い付きだね" (C'est une bonne idée !).

Une curiosité est qu, dans les entreprises japonaises, on évite souvent de prendre des décisions importantes basées uniquement sur おもいつき. Cela est dû au fait que la culture d'entreprise locale préfère les analyses détaillées, connues sous le nom de 根回し (ねまわし). Pourtant, le mot n'est pas négatif – de nombreuses innovations commencent par un simple insight.

Astuces pour mémoriser 思い付き

Une façon efficace de mémoriser ce mot est de l'associer à des situations de votre quotidien. Quand vous avez une idée venant de nulle part, pensez "これは思い付きだ". Une autre stratégie consiste à créer des flashcards avec des phrases comme "彼の提案は思い付きだった" (Sa suggestion était une idée soudaine).

Pour ceux qui aiment les radicaux, n'oubliez pas que le kanji 付 apparaît dans d'autres mots comme 受付 (うけつけ, réception) et 寄付 (きふ, don). Cette connexion aide à élargir le vocabulaire tout en étudiant. Suki Nihongo propose des outils pour pratiquer ces groupes de kanjis de manière intégrée.

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Synonymes et similaires

  • 発想 (Hassou) - Idée; concept; inspiration.
  • 思いつき (Omoitsuki) - Un éclair d'idée ; une suggestion spontanée.
  • アイデア (Aidea) - Idée ; suggestion ; terme souvent utilisé dans des contextes créatifs et commerciaux.
  • 突然の思いつき (Totsuzen no omoitsuki) - Une idée qui surgit soudainement ; un aperçu inattendu.
  • 思いついたこと (Omoitsuita koto) - Choses qui ont été pensées ; idées qui sont venues à l'esprit.
  • 思い浮かべたこと (Omoikabeta koto) - Choses qui sont venues à l'esprit ; idées qui ont été imaginées ou rappelées.

Mots associés

思い付き

Romaji: omoitsuki
Kana: おもいつき
Type : substantif
L: jlpt-n1

Traduction / Signification : plat; idée; suggestion

Signification en anglais: plan;idea;suggestion

Définition : Pensées et idées qui viennent soudainement à l'esprit. Une idée soudaine.

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (思い付き) omoitsuki

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (思い付き) omoitsuki:

Exemples de phrases - (思い付き) omoitsuki

Voici quelques phrases d'exemple :

Aucun résultat trouvé.

Autres mots de type: substantif

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif

曇り

kumori

nébulosité; temps nuageux; ombre

気持ち

kimochi

sentiment; sensation; humour

群集

gunshuu

Groupe (social); foule; foule; foule; foule

現金

genkin

argent; Argent facile; mercenaire; auto-intérêt

階段

kaidan

escaliers

思い付き