Traduction et signification de : 忙しい - isogashii
Se você já tentou marcar um encontro com um amigo japonês e ouviu um rápido 忙しい (isogashii), sabe que a palavra vai muito além de um simples "ocupado". Essa expressão carrega nuances culturais e até mesmo um certo peso emocional, dependendo do contexto. Neste artigo, vamos explorar a fundo a etimologia, o uso cotidiano e até curiosidades sobre esse termo tão presente no dia a dia do Japão. Você vai descobrir como o kanji 忙 revela muito sobre a mentalidade japonesa, aprender frases práticas para usar no Anki e entender por que essa palavra é tão buscada junto com termos como "estresse" e "rotina acelerada".
A Origem e o Kanji de 忙しい
O kanji 忙 é uma junção visualmente reveladora: o radical 忄(que representa "coração" ou "mente") combinado com 亡 (que carrega a ideia de "perda" ou "falta"). Juntos, eles pintam a imagem de alguém com a mente dispersa, quase como se o tempo estivesse escapando entre os dedos. Não é à toa que os japoneses costumam brincar que 忙しい é o estado padrão do trabalhador de Tóquio. A pronúncia いそがしい (isogashii) tem raízes no verbo 急ぐ (isogu), que significa "apressar-se", reforçando essa sensação de correria.
Um detalhe fascinante é como esse kanji aparece em outros termos relacionados. Por exemplo, 忙殺 (bōsatsu) significa literalmente "assassinado pela ocupação", uma expressão dramática usada para descrever aquelas semanas onde você mal tem tempo para respirar. Já reparou como o traço curvado do radical 忄 parece alguém curvado sobre uma mesa de trabalho? Esses pequenos detalhes fazem toda a diferença na hora de memorizar.
忙しい na Vida Real: Muito Além da Tradução
Dizer "isogashii" no Japão não é como dizer "estou ocupado" no português. Há um código social por trás: quando um chefe diz isso para um subordinado, pode ser um alerta discreto para não perturbar. Já entre amigos, muitas vezes vem acompanhado de um sorriso constrangido e a promessa de "vamos marcar quando as coisas acalmarem". Uma pesquisa do governo japonês revelou que 73% dos trabalhadores usam essa palavra pelo menos três vezes por dia - e não é exagero.
Em situações formais, ouvirás variações como "大変忙しい" (taihen isogashii) para enfatizar a sobrecarga. Já os jovens urbanos criaram gírias como 忙しゅうございます (isogashū gozaimasu), uma versão irônica que mistura formalidade extremamente educada com exaustão real. Quem nunca esteve no metrô lotado de Shinjuku às 8h da manhã e entendeu perfeitamente esse sentimento?
Dicas para Dominar 忙しい Como um Nativo
Para memorizar o kanji 忙, experimente esta associação mental: imagine o radical 忄 como uma pessoa curvada sobre a mesa (o traço vertical é a coluna) enquanto 亡 representa as horas fugindo como areia entre os dedos. Funcionou brilhantemente para meus alunos que reclamavam sempre esquecer esse caractere. Outra técnica é criar flashcards com imagens de situações clássicas: o salaryman correndo com o bentō na mão, a mãe equilibrando compras e crianças...
Na hora de praticar, grave frases como "今週は本当に忙しいんです" (konshū wa hontō ni isogashii n desu) - "Esta semana estou realmente ocupado" com uma entonação que mistura cansaço e resignação. Os japoneses vão reconhecer imediatamente sua pronúncia autêntica. E cuidado: usar 忙しい demais pode fazer você parecer menos produtivo do que realmente é. Às vezes, um simples ちょっと (chotto) funciona melhor para recusar convites sem parecer sobrecarregado.
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Synonymes et similaires
- 忙しい (isogashii) - Ocupado
- 多忙な (tabou na) - Très occupé
- 繁忙な (hanbou na) - Occupé de manière intense
- 慌ただしい (awatadashii) - Agité, occupé
- せわしない (sewashinai) - Occupé, sans pause
- てんやわんやの (tenyawanya no) - Désordonné, beaucoup de chaos
- やたらと忙しい (yatarato isogashii) - Extrêmement occupé
- たいへんな (taihen na) - Difficile, problématique ; très occupé
- しんどい (shindoi) - Épuisant, fatigant
- くたびれた (kutabireta) - Fatigué, éreinté
- へとへとの (hetoheto no) - Totalement épuisé
- 疲れ果てた (tsukarehateta) - Extrêmement fatigué
- 疲弊した (hiheishita) - Épuisé, fatigué
- 疲れ切った (tsukarekitta) - Totalement épuisé
- 疲れた (tsukareta) - Cansado
- 疲れ気味の (tsukaregimi no) - Légèrement fatigué
- 疲れている (tsukarete iru) - Être fatigué
- 疲れすぎた (tsukaresugita) - Trop fatigué
- 眠い (nemui) - Sonolento
- 寝不足の (nebusoku no) - Privé de sommeil
- 眠たい (nemutai) - Avec du son
- 疲れがたまっている (tsukare ga tamatte iru) - Accumuler de la fatigue
- 疲れがたまる (tsukare ga tamaru) - Accumulation de fatigue (en cours)
- 疲れがたまりやすい (tsukare ga tamariyasui) - Prédisposé à accumuler de la fatigue
Romaji: isogashii
Kana: いそがしい
Type : adjectif
L: jlpt-n5
Traduction / Signification : occupé; irrité
Signification en anglais: busy;irritated
Définition : Occupé: une personne est occupée et n'a pas de temps libre.
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (忙しい) isogashii
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (忙しい) isogashii:
Exemples de phrases - (忙しい) isogashii
Voici quelques phrases d'exemple :
Tokai de no seikatsu wa isogashii desu
A vida na cidade é agitada.
A vida na cidade está ocupada.
- 都会 (tokai) - significa cidade grande ou metrópole
- で (de) - Article qui indique l'endroit où quelque chose se passe.
- の (no) - particule qui indique la possession ou la relation entre deux choses
- 生活 (seikatsu) - significa vida cotidiana ou estilo de vida
- は (wa) - Particule indiquant le sujet de la phrase
- 忙しい (isogashii) - significa ocupado ou agitado
- です (desu) - Verbe être au présent
Watashi wa isogashii desu
Je suis occupé.
Je suis occupé.
- 私 - pronom personnel qui signifie "je"
- は - Marqueur de sujet indiquant le sujet de la phrase
- 忙しい - adjectif signifiant "occupé" ou "occupée"
- です - verbe auxiliaire indiquant le temps présent et la formalité
Heijitsu wa isogashii desu
Au cours de la semaine
Je suis occupé pendant la semaine.
- 平日 (heijitsu) - jours ouvrables par semaine
- は (wa) - particule de thème
- 忙しい (isogashii) - ocupado/atarefado
- です (desu) - verbo être
Sararīman wa mainichi isogashii desu
Les employés de bureau sont occupés tous les jours.
Les salaires sont occupés tous les jours.
- サラリーマン - Trabalhador assalariado
- は - particule de thème
- 毎日 - tous les jours
- 忙しい - occupé, occupé
- です - Être
Watashi no shokuba wa totemo isogashii desu
Mon lieu de travail est très occupé.
Mon lieu de travail est très occupé.
- 私 (watashi) - pronom personnel qui signifie "je"
- の (no) - particule qui indique la possession ou la relation entre deux choses
- 職場 (shokuba) - substantif qui signifie "lieu de travail"
- は (wa) - particule indiquant le sujet de la phrase
- とても (totemo) - Adverbe qui signifie "beaucoup"
- 忙しい (isogashii) - adjectif qui signifie "occupé" ou "agitée"
- です (desu) - verbe auxiliaire indiquant le temps présent et la formalité de la phrase
Watashi no mi no ue wa itsumo isogashii desu
Ma vie est toujours occupée.
Je suis toujours occupé avec moi.
- 私 - Pronom personnel signifiant "je" en japonais.
- の - particule indiquant la possession ou la relation entre deux choses.
- 身の上 - expression qui signifie "situation personnelle" ou "histoire de vie".
- は - Mot-clé indiquant le sujet de la phrase.
- いつも - adverbe qui signifie "toujours".
- 忙しい - adjectif signifiant "occupé" ou "agitée".
- です - verbe « être » à la forme polie.
Autres mots de type: adjectif
Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : adjectif