Traduction et signification de : 心地 - kokochi

A palavra japonesa 心地 (kokochi) é um termo fascinante que carrega nuances sutis da língua e da cultura do Japão. Se você já se perguntou sobre seu significado, origem ou como usá-la no dia a dia, este artigo vai esclarecer essas dúvidas de maneira direta e prática. Aqui, vamos explorar desde a composição dos kanjis até o contexto cultural em que essa palavra é empregada, tudo com base em fontes confiáveis e informações verificadas.

No dicionário Suki Nihongo, 心地 é definida como uma sensação ou estado de espírito, muitas vezes relacionado ao conforto físico ou emocional. Mas há muito mais por trás desse termo aparentemente simples. Vamos mergulhar em seus detalhes para entender por que ela é tão especial no idioma japonês e como você pode incorporá-la ao seu vocabulário de forma natural.

Significado e uso de 心地 (kokochi)

O termo 心地 descreve uma sensação subjetiva, geralmente ligada ao bem-estar ou à percepção de um ambiente. Pode ser traduzido como "sentimento", "sensação" ou até "conforto", dependendo do contexto. Por exemplo, dizer いい心地 (ii kokochi) indica uma sensação agradável, como a de estar em um lugar aconchegante ou em um momento relaxante.

O interessante é que 心地 não se limita apenas ao físico. Ela também pode expressar estados emocionais, como a tranquilidade após resolver um problema ou a leveza de um dia sem preocupações. Essa versatilidade faz com que a palavra seja usada tanto em conversas cotidianas quanto em textos mais poéticos ou descritivos.

Origem e composição dos kanjis

A escrita de 心地 combina dois kanjis significativos: 心 (kokoro), que significa "coração" ou "mente", e 地 (chi), que pode ser traduzido como "lugar" ou "solo". Juntos, eles formam a ideia de um "lugar do coração" ou "estado da mente", o que reflete perfeitamente o significado da palavra. Essa composição não é aleatória – ela revela como a língua japonesa costuma unir conceitos abstratos de maneira visual e profunda.

Vale ressaltar que 地 nem sempre mantém seu sentido literal de "terra" nesse contexto. Aqui, ele atua mais como um sufixo que transforma 心 em um termo que denota experiência ou percepção. Esse tipo de combinação é comum em japonês e ajuda a entender por que algumas palavras adquirem significados tão específicos e ricos.

Dicas para memorizar e usar 心地

Uma maneira eficaz de fixar 心地 na memória é associá-la a situações concretas. Pense em momentos em que você sentiu um conforto especial – seja ao deitar em uma cama macia depois de um dia cansativo ou ao ouvir uma música que acalma. Essas são as situações perfeitas para empregar 心地 em frases como 寝心地がいい (nekokochi ga ii), que descreve uma cama confortável, ou 心地よい風 (kokochi yoi kaze), sobre uma brisa agradável.

Outra dica é observar como a palavra aparece em contextos reais, como em letras de músicas ou diálogos de dramas. Muitas canções populares no Japão usam 心地 para transmitir atmosferas específicas, o que ajuda a internalizar seu uso de forma natural. Prestar atenção a esses exemplos pode enriquecer muito seu entendimento prático do termo.

Contexte culturel et fréquence d'utilisation

No Japão, 心地 é uma palavra comum, mas não corriqueira. Ela aparece com frequência em descrições de ambientes, experiências sensoriais e estados emocionais, especialmente em contextos que valorizam a subtileza e a profundidade. Você a encontrará em resenhas de hotéis, textos sobre bem-estar e até em propagandas que destacam conforto e qualidade de vida.

Culturalmente, 心地 reflete a valorização japonesa pela harmonia e pelo equilíbrio interior. Não é à toa que termos como 心地よい (kokochi yoi) – que denota algo prazeroso e confortável – sejam tão presentes no idioma. Essa palavra captura uma parte essencial da maneira como os japoneses enxergam e expressam suas experiências mais íntimas e pessoais.

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Synonymes et similaires

  • 気持ち (Kimochi) - Sentiment, état intérieur ou émotionnel.
  • 気分 (Kibun) - Humour, disposition ou sensation à un moment donné.
  • 気配り (Kiburai) - Soin, attention ou considération envers les autres.
  • 感触 (Kanshoku) - Texture, sensation au toucher ou impression tactile.
  • 感じ (Kanjii) - Sens général ou impression, généralement associée à une expérience.
  • 感情 (Kanjou) - Émotion, états émotionnels comme joie, tristesse, etc.
  • 感覚 (Kankaku) - Sens du ou perception, capacité de percevoir des stimuli à travers les sens.
  • 感性 (Kansei) - Sensibilité, capacité à percevoir et comprendre les sentiments et les émotions.

Mots associés

暖かい

atatakai

chaud; doux; amical

遊び

asobi

jouant

真ん中

mannaka

assez; centre; à mi-chemin

machi

cidade; rua; estrada

ほっと

hoto

se sentir soulagé

呑気

nonki

Insouciant; optimiste; imprudent; téméraire; sans attention

のんびり

nonbiri

Insouciant; mettez-vous à l'aise

眠る

nemuru

dormir

中心

chuushin

centre; cœur; cœur; pivot; accent; équilibre

清々しい

sugasugashii

frais; rafraîchissant

心地

Romaji: kokochi
Kana: ここち
Type : substantif
L: jlpt-n1

Traduction / Signification : sentiment; sensation; humour

Signification en anglais: feeling;sensation;mood

Définition : confort chaud, douillet

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (心地) kokochi

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (心地) kokochi:

Exemples de phrases - (心地) kokochi

Voici quelques phrases d'exemple :

涼しい風が心地よいです。

Suzushii kaze ga kokochi yoi desu

La brise fraîche est agréable.

La brise froide est confortable.

  • 涼しい - fresco
  • 風 - vento
  • が - particule de sujet
  • 心地よい - Agradável, confortável
  • です - Verbe être au présent
冴えた空気が心地よいです。

Saeta kuuki ga kokochi yoi desu

A atmosfera clara e nítida é agradável.

O ar claro é confortável.

  • 冴えた (saeta) - claro, nítido
  • 空気 (kuuki) - ar, atmosfera
  • 心地よい (kokochi yoi) - Agradável, confortável
  • です (desu) - Verbo "être" au présent
鈴の音が心地よいです。

Suzu no oto ga kokochi yoi desu

Le son de la cloche est agréable.

Le son de la cloche est confortable.

  • 鈴の音 - som do sino
  • が - particule de sujet
  • 心地よい - Agradável, confortável
  • です - Verbe être au présent
焦げ茶色の木漏れ日が心地よい。

Kogecha iro no komorebi ga kokochiyoii

Les rayons de soleil brun brûlé sont confortables.

  • 焦げ茶色 - Couleur marron brûlé
  • の - Certificado de posse
  • 木漏れ日 - lumière du soleil filtrée à travers les feuilles des arbres
  • が - particule de sujet
  • 心地よい - Agradável, confortável
鉄橋を渡ると風が心地よいです。

Tetsubashi wo wataru to kaze ga kokochi yoi desu

Traverser un pont en fer est agréable avec le vent.

Le vent est confortable lorsque vous traversez le pont de fer.

  • 鉄橋 - pont de fer
  • を - Partitre de l'objet
  • 渡る - traverser
  • と - Particle de connexion
  • 風 - vento
  • が - particule de sujet
  • 心地よい - Agradável, confortável
  • です - Verbe être au présent
清々しい朝の風が心地よいです。

Seishunashii asa no kaze ga kokochi yoi desu

La brise fraîche du matin est agréable.

Le vent rafraîchissant du matin est confortable.

  • 清々しい - rafraîchissant, revigorant
  • 朝 - manhã
  • の - Certificado de posse
  • 風 - vento
  • が - particule de sujet
  • 心地よい - Agradável, confortável
  • です - Verbo "être" au présent
心地がいいですね。

Kokochi ga ii desu ne

C'est confortable.

C'est confortable.

  • 心地 - sensation, confort
  • が - particule de sujet
  • いい - Bien, agréable
  • です - Verbe être au présent
  • ね - particule de confirmation ou d'accentuation
和やかな雰囲気が心地よいです。

Nagoyaka na fun'iki ga kokochi yoi desu

L'atmosphère paisible est confortable.

  • 和やかな - Doux, tranquille
  • 雰囲気 - atmosphère, environnement
  • が - particule de sujet
  • 心地よい - Agradável, confortável
  • です - Verbe être au présent
綿は柔らかくて心地よい素材です。

Wata wa yawarakakute kokochi yoi sozai desu

Le coton est un matériau doux et confortable.

  • 綿 (wata) - algodão
  • は (wa) - particule de thème
  • 柔らかくて (yawarakakute) - doux et
  • 心地よい (kokochi yoi) - agréable au toucher
  • 素材 (sozai) - material
  • です (desu) - Verbe être
議事堂は政治の中心地です。

Gijidou wa seiji no chuushinchi desu

La salle du Parlement est le centre de la politique.

  • 議事堂 - signifie "chambre législative" ou "siège du gouvernement".
  • は - particule de marquage de sujet, indiquant que ce qui suit est le thème de la phrase.
  • 政治 - Cela signifie "politique".
  • の - particule de possession, indiquant que ce qui suit est l'objet possédé.
  • 中心地 - signifie "centre" ou "noyau".
  • です - Verbe "être" sous sa forme éduquée et polie.

Autres mots de type: substantif

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif

位置

ichi

lugar; situação; posição; localização

言伝

kotodute

déclaration; rumeur

案外

angai

inesperadamente

疑惑

giwaku

doute; les doutes; méfiance; soupçon

kuchibiru

lèvres

心地