Traduction et signification de : 御覧 - goran
Le mot japonais 御覧[ごらん] est un terme qui suscite la curiosité tant par sa structure que par son usage particulier dans la langue. Si vous vous êtes déjà demandé ce que cela signifie, comment il est né ou dans quelles situations il est employé, cet article va éclaircir ces interrogations. De plus, nous explorerons son contexte culturel et des conseils pratiques pour le mémoriser, le tout basé sur des sources fiables et pertinentes pour les étudiants de japonais.
Dans le dictionnaire Suki Nihongo, 御覧 est décrite comme une expression polie fréquemment utilisée dans des situations formelles ou respectueuses. Son sens est lié à l'acte de "voir" ou "regarder", mais avec un ton plus élevé, reflétant la richesse du langage honorifique japonais. Plongeons dans les détails qui font de ce mot une partie intéressante du vocabulaire nippon.
Significado e uso de 御覧
御覧 est une forme honorifique du verbe "miru" (見る), qui signifie "voir" ou "regarder". L'ajout du préfixe 御 (go) élève le ton du mot, le rendant plus poli et adapté à des situations formelles. Par exemple, dans les magasins ou lors d'un service à la clientèle, il est courant d'entendre des phrases comme "ご覧ください" (goran kudasai), qui peut être traduit par "s'il vous plaît, regardez" ou "jetez un œil".
L'utilisation de cette expression ne se limite pas seulement au commerce. Dans des présentations, des musées ou même dans des invitations, 御覧 apparaît comme une manière respectueuse d'encourager quelqu'un à observer quelque chose. Il convient de noter que, bien que ce soit un mot utile, son emploi excessif dans des conversations quotidiennes peut sembler artificiel, car il est plus courant dans des contextes spécifiques.
Origem e estrutura de 御覧
L'étymologie de 御覧 remonte au japonais classique, où le préfixe 御 était utilisé pour montrer du respect. La combinaison avec 覧 (ran), qui porte également le sens de "regarder", a créé une forme linguistique qui reflète l'importance de la courtoisie dans la culture japonaise. Des dictionnaires comme le 漢字源 confirment cette construction, montrant comment la langue a évolué pour inclure des termes honorifiques comme celui-ci.
Curieusement, le kanji 覧 est composé du radical 見 (voir) et d'autres éléments qui renforcent son sens. Cette composition aide à comprendre pourquoi le mot est lié à l'action d'observer, mais avec une nuance de déférence. Les étudiants en japonais peuvent en bénéficier en remarquant ces détails, car ils facilitent la mémorisation du vocabulaire et son utilisation correcte.
Dicas para memorizar e usar 御覧
Une manière efficace de mémoriser 御覧 est de l'associer à des situations où la formalité est essentielle. Imaginez-vous dans un grand magasin au Japon : les employés utilisent souvent ce mot pour attirer votre attention sur des produits ou des promotions. Créer des flashcards avec des phrases comme "こちらをご覧ください" (s'il vous plaît, regardez ici) peut également être utile pour pratiquer.
Une autre astuce est de faire attention aux dramas japonais ou aux programmes de télévision, où 御覧 apparaît dans des contextes réels. Les séries qui dépeignent des environnements de travail ou de service à la clientèle sont particulièrement bonnes pour cela. En entendant le mot utilisé naturellement, il devient plus facile de l'incorporer à votre vocabulaire actif sans craindre de faire des erreurs.
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Synonymes et similaires
- ごらん (goran) - Regardez ; observez (plus formel)
- 見てください (mite kudasai) - S'il vous plaît, regardez ; s'il vous plaît, regardez.
- 見てみて (mite mite) - Regardez ; regardez (de manière amicale)
- 見てくれ (mite kure) - Regarde ; vois (informel et direct)
- 見てよ (mite yo) - Regardez; regardez (avec une plus grande emphase)
- 見てる (miteru) - Je regarde; je suis en train de regarder
- 見ている (mite iru) - Je suis en train de regarder; je suis en train de suivre (forme continue)
- 見ていた (mite ita) - Je regardais; je regardais (forme passée)
- 見ろ (miro) - Regarde !
- 見て (mite) - Regarde; regarde (forme familière)
- 見 (mi) - Voir; regarder (forme simple)
- 見てくれよ (mite kure yo) - Veuillez regarder (plus insistant)
- 見てくれるか (mite kureru ka) - Vous pouvez jeter un coup d'œil (en demandant de manière amicale)
- 見てくれないか (mite kurenai ka) - Tu ne vas pas regarder ?
- 見てくれないかな (mite kurenai kana) - Tu ne vas pas regarder ?
- 見てくれないかしら (mite kurenai kashira) - Je ne sais pas si tu vas regarder (avec une touche d'incertitude)
- 見てくれないと困る (mite kurenai to komaru) - Si tu ne regardes pas, j'aurai des problèmes.
- 見てくれないと嫌だ (mite kurenai to iya da) - Si vous ne regardez pas, ce ne sera pas bon.
- 見てくれないと困るんだ (mite kurenai to komaru n da) - Si tu ne regardes pas, c'est un problème pour moi.
- 見てくれないと困るよ (mite kurenai to komaru yo) - Si tu ne regardes pas, cela va me causer des problèmes.
- 見てくれないと嫌だな (mite kurenai to iya da na) - Si tu ne regardes pas, cela me dérange.
Romaji: goran
Kana: ごらん
Type : substantif
L: jlpt-n2
Traduction / Signification : regarder; inspection; essayer
Signification en anglais: look;inspection;try
Définition : regarder. Regarder vers.
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (御覧) goran
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (御覧) goran:
Exemples de phrases - (御覧) goran
Voici quelques phrases d'exemple :
goran ni naru
signifie "regardez" ou "voyez de vos propres yeux".
Regardez à
- 御覧 - "goran" signifie "regarder" ou "voir"
- に - "ni" est une particule qui indique la cible ou l'objet de l'action
- なる - "naru" est un verbe qui signifie "devenir" ou "être"
Autres mots de type: substantif
Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif