Traduction et signification de : 後 - ato

A palavra japonesa 後[あと] é um daqueles termos que você encontra em praticamente qualquer conversa no Japão. Seja para marcar um encontro, falar sobre o que vem depois ou até mesmo para indicar algo que ficou para trás, esse kanji tem uma presença forte no cotidiano. Neste artigo, vamos explorar sua etimologia, significado, uso prático e até dicas para memorizá-lo de uma vez por todas. Além disso, você vai descobrir como ele aparece em frases comuns e por que é tão útil em programas de memorização como o Anki.

Se você já se perguntou como os japoneses falam sobre o que vem "depois" ou como expressam ideias como "restante" e "sucessor", é a resposta. Seu pictograma carrega uma história interessante, e seu uso vai muito além do básico. Vamos mergulhar em detalhes que vão desde a escrita até curiosidades que pouca gente comenta.

Etimologia e Origem do Kanji 後

le Kanji é composto por dois radicais principais: (que indica movimento) e (que representa algo pequeno ou fino). Juntos, eles sugerem a ideia de "seguir atrás" ou "o que vem depois". Essa construção visual reflete perfeitamente seu significado de "atrás", "depois" ou "restante". Curiosamente, na China antiga, esse caractere também era usado para expressar noções de sucessão e herança.

Na escrita japonesa, pode ser lido como あと (ato), のち (nochi) ou ご (go), dependendo do contexto. A leitura あと é a mais comum no dia a dia, enquanto aparece em palavras compostas como 午後 (ごご), que significa "tarde". Essa variação de leituras é um dos motivos pelos quais muitos estudantes demoram a dominar completamente o uso desse kanji.

Usage Pratique dans la Vie Quotidienne Japonaise

Uma das situações mais comuns em que você ouvirá é em combinação com horas e prazos. Frases como 後で会いましょう (あとであいましょう) – "Nos vemos mais tarde" – são frequentes em conversas informais. Outro exemplo é 後5分 (あとごふん), que significa "mais cinco minutos" ou "faltam cinco minutos". Percebe como esse kanji está sempre ligado à ideia de tempo futuro ou sequência?

Mas não para por aí. também aparece em expressões que indicam consequências, como 後の祭り (あとのまつり), que significa literalmente "o festival depois" e é usado para descrever algo que já passou da hora, tipo "chorar sobre o leite derramado". É um daqueles termos que os japoneses adoram usar em provérbios e ditados populares, mostrando como a língua valoriza o que vem depois tanto quanto o que está na frente.

Dicas para Memorizar e Curiosidades

Uma maneira infalível de fixar na memória é associá-lo a situações concretas. Por exemplo, pense em uma fila: quem está atrás () é o que veio depois. Ou lembre-se de que, quando você deixa algo para "depois", está usando essa mesma ideia. Se você gosta de anotações visuais, desenhar uma seta apontando para trás ao lado do kanji pode ajudar a reforçar seu significado principal.

Uma curiosidade pouco conhecida é que às vezes aparece em nomes de lugares no Japão, como 後楽園 (こうらくえん), um famoso jardim em Okayama. Nesse caso, ele carrega um sentido mais poético de "paraíso que vem depois", mostrando como um único ideograma pode ter camadas de interpretação. E aí, pronto para começar a usar nas suas próximas frases em japonês?

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Synonymes et similaires

  • 後ろ (ushiro) - Atrás
  • 後方 (kōhō) - Arrière; direction postérieure
  • 後部 (kobu) - Arrière; section arrière
  • 後方地域 (kōhō chiiki) - Zone de soutien
  • 後方地帯 (kōhō chitai) - Zone de l'arrière-garde
  • 後方地方 (kōhō chihō) - Région postérieure
  • 後方地方軍 (kōhō chihō gun) - Forces militaires de soutien
  • 後方地方軍隊 (kōhō chihō guntai) - Troupe de soutien

Mots associés

以後

igo

après cela; désormais; désormais; après

後回し

atomawashi

adiando

明後日

asate

Après-demain

背後

haigo

partie arrière

直後

chokugo

Immédiatement après

前後

zengo

autour; sur tout le devant et le dos; devant et derrière; avant et après; à ce sujet (temps); longitudinal; contexte; presque; à propos

明々後日

shiasate

deux jours après demain

産後

sango

après l'accouchement; après livraison

最後

saigo

dernier; fin; conclusion

午後

gogo

après-midi; P.m.; PM

Romaji: ato
Kana: あと
Type : substantif
L: jlpt-n3

Traduction / Signification : après; dos; plus tard; arrière; restant; successeur

Signification en anglais: after;behind;later;rear;remainder;successor

Définition : De plus : Pour être situé après un événement précédent. Ou des choses superflues ou inutilisées.

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (後) ato

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (後) ato:

Exemples de phrases - (後) ato

Voici quelques phrases d'exemple :

彼は最後まで追い込んで勝利を手にした。

Kare wa saigo made oikonde shōri o te ni shita

Il s'est battu jusqu'au bout et a remporté la victoire.

Il a conduit jusqu'au bout et a remporté la victoire.

  • 彼 - pronom personnel "il"
  • は - particule de thème
  • 最後まで - "jusqu'à la fin"
  • 追い込んで - "poursuivre jusqu'à la limite"
  • 勝利 - "vitória"
  • を - Complément d'objet direct
  • 手にした - "conquistou"
背後に誰かいるかもしれない。

Ushiro ni dareka iru kamoshirenai

Il y a peut-être quelqu'un derrière moi.

Peut-être quelqu'un derrière.

  • 背後に - indique la localisation "derrière"
  • 誰か - quelqu'un
  • いる - Verbe "estar" au présent
  • かもしれない - expression indiquant une possibilité, "il se peut que".
私は長い散歩の後に草臥れました。

Watashi wa nagai sanpo no ato ni kusagarerimashita

J'étais épuisé après une longue marche.

J'étais allongé après une longue marche.

  • 私 - pronom personnel "je"
  • は - particule de thème
  • 長い - longtemps
  • 散歩 - nom féminin "marche"
  • の - Certificado de posse
  • 後に - après
  • 草臥れました - verbe "être épuisé"
明後日は会議があります。

Ashita wa kaigi ga arimasu

Il y aura une réunion après-demain.

Il y aura une réunion après-demain.

  • 明後日 - après-demain
  • は - particule de thème
  • 会議 - signifie "réunion"
  • が - particule de sujet
  • あります - verbe "avoir" sous sa forme polie
攻撃は最後の手段だ。

Kougeki wa saigo no shudan da

L'attaque est le dernier recours.

L'attaque est un dernier recours.

  • 攻撃 - Cela signifie "attaque" en japonais.
  • は - c'est une particule grammaticale qui indique le sujet de la phrase, dans ce cas, "attaque".
  • 最後 - signifie "dernier" en japonais.
  • の - c'est une particule grammaticale qui indique la possession ou l'appartenance.
  • 手段 - signifie "moitié" ou "méthode" en japonais.
  • だ - c'est une particule grammaticale qui indique la fin de la phrase et peut être traduite par "est" ou "être".
前後を見てから行動してください。

Maego wo mite kara koudou shite kudasai

Veuillez vérifier autour de vous avant d'agir.

Veuillez regarder en arrière avant d'agir.

  • 前後 (zen-go) - "Frete e verso" en japonais
  • を (wo) - Titre de l'article en japonais
  • 見て (mite) - forme verbale du verbe "mirar" en japonais
  • から (kara) - signifie "après" en japonais
  • 行動 (koudou) - ação - action
  • して (shite) - forme verbale du verbe "fazer" en japonais
  • ください (kudasai) - expressão de pedido en japonais, qui signifie "s'il vous plaît"
今後もよろしくお願いします。

Kongo mo yoroshiku onegaishimasu

S'il vous plaît, continuez à me soutenir à partir de maintenant.

J'espère travailler avec vous à l'avenir.

  • 今後 (kongo) - À partir de maintenant
  • も (mo) - também
  • よろしく (yoroshiku) - S'il te plaît, prends soin de moi
  • お願いします (onegaishimasu) - s'il vous plaît, faites cela
サボると後悔する。

Saboru to koukai suru

Je regrette quand je saute.

Je regrette quand je saute.

  • サボる - un verbe qui signifie "être absent" ou "être paresseux".
  • と - Article that indicates the cause and effect relationship between the two parties of the sentence.
  • 後悔する - verbe signifiant "se repentir".
以後もよろしくお願いします。

Igo mo yoroshiku onegaishimasu

Merci après ça.

  • 以後 (igo) - à partir de maintenant, à partir de maintenant
  • も (mo) - também
  • よろしく (yoroshiku) - s'il te plaît, prends soin de moi, compte sur moi
  • お願いします (onegaishimasu) - s'il vous plaît, je vous prie
後退することは時に勝利することです。

Kōtai suru koto wa toki ni shōri suru koto desu

Prendre sa retraite, c'est parfois gagner.

  • 後退すること - retroceder
  • は - particule indiquant le sujet de la phrase
  • 時に - Parfois
  • 勝利すること - vencer
  • です - Verbe être au présent

Autres mots de type: substantif

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif

お世辞

oseji

flatterie; louer

競技

kyougi

jeu; correspondance; concours

貨物

kamotsu

charge; fret

宛名

atena

adresse; direction

一心

isshin

un esprit; L'interité de cœur; tout le cœur