Traduction et signification de : 待ち合わせ - machiawase
A expressão 「待ち合わせ」 (machiawase) é amplamente utilizada no Japão para descrever o ato de combinar um encontro com alguém em um determinado lugar e horário. Etimologicamente, essa palavra é composta por dois kanji: 「待ち」 que vem do verbo 「待つ」 (matsu), que significa "esperar", e 「合わせ」 que deriva do verbo 「合わせる」 (awaseru), que significa "juntar" ou "combinar". Assim, 「待ち合わせ」 transmite a ideia de "esperar por alguém para se encontrar e juntar-se a essa pessoa".
A origem cultural da prática de 「待ち合わせ」 pode ser rastreada no modo como os japoneses valorizam a pontualidade e o respeito mútuo. Em um país onde a eficiência e o cumprimento de horários são altamente valorizados, a prática de marcar encontros específicos em locais determinados se tornou essencial nas interações cotidianas, tanto em contexto pessoal quanto profissional. A prática tinha início nas antigas eras, antes do advento da tecnologia moderna, quando encontros em locais pré-determinados eram a forma mais prática de se reunir.
Uma variação comum da prática de 「待ち合わせ」 envolve a escolha de um ponto de referência icônico ou facilmente identificável para garantir que as partes se encontrem sem confusão. Lokais populares em grandes cidades como Tóquio incluem estátuas famosas, saídas de estações de trem, ou marcos bem conhecidos. Isso facilita a reunião sem a necessidade de constantes confirmações digitais, refletindo a confiança e a organização inerentes à cultura japonesa.
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Synonymes et similaires
- 待ち合わせ場所 (Machi awase basho) - Local de encontro.
- 約束場所 (Yakusoku basho) - Local prometido para um encontro.
- ミーティングポイント (Mītingu pointo) - Ponto de reunião.
- 会合場所 (Kaigō basho) - Local de reunião (mais formal).
- 合流場所 (Gōryū basho) - Local de confluência ou de junção de pessoas.
Romaji: machiawase
Kana: まちあわせ
Type : substantif
L: jlpt-n1
Traduction / Signification : encontro
Signification en anglais: appointment
Définition : Decida com antecedência o local e o horário onde várias pessoas se reunirão e, em seguida, encontre-se nesse local.
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (待ち合わせ) machiawase
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (待ち合わせ) machiawase:
Exemples de phrases - (待ち合わせ) machiawase
Voici quelques phrases d'exemple :
Machiawase basho wa doko desu ka?
Onde é o ponto de encontro?
Onde está o local de encontro?
- 待ち合わせ場所 - "ponto de encontro"
- は - particule de thème
- どこ - "onde"
- です - Verbe "être" à la forme polie
- か - Partícula interrogativa
Machikado de machiawase shimashou
Rencontrons-nous au coin de la rue.
- 街角 (machikado) - signifie "coin" en japonais
- で (de) - Article qui indique l'endroit où quelque chose se passe.
- 待ち合わせ (machiawase) - signifie "réunion" en japonais
- しましょう (shimashou) - une façon polie de suggérer quelque chose, dans ce cas "organisons la réunion"
Autres mots de type: substantif
Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif