Traduction et signification de : 待ち合わせる - machiawaseru
A expressão 「待ち合わせる」 (machiawaseru) em japonês é usada para descrever o ato de marcar ou combinar um encontro com alguém em um determinado local e hora. Esta expressão é bastante comum no cotidiano japonês, sendo especialmente útil em cidades movimentadas onde as pessoas frequentemente se encontram para diferentes atividades, como almoços, reuniões ou passeios.
Etimologicamente, 「待ち合わせる」 é composta por dois kanji: 「待ち」 (machi), que é a forma "masu" de 「待つ」 (matsu), significando "esperar", e 「合わせる」 (awaseru), que vem do verbo 「合わせる」, significando "juntar" ou "combinar". Assim, a combinação destes kanji reflete a ideia de "esperar juntos", indicando o encontro planejado de duas ou mais pessoas. O uso do sufixo "-ru" denota que é a forma conjugada do verbo para ações futuras ou intencionais.
A origem dessa expressão remonta à necessidade de coordenar encontros em um mundo onde a comunicação instantânea não estava disponível. Em eras passadas, marcar encontros em locais específicos ou pontos de referência era crucial. Essa prática continua a ser relevante, especialmente em locais como estações de trem, onde há muita movimentação. 「待ち合わせる」 é uma palavra que evidencia a importância da pontualidade e da organização na cultura japonesa, refletindo valores sociais profundos sobre responsabilidade e consideração para com os outros.
Numa perspectiva mais contemporânea, com a tecnologia facilitando a comunicação, a essência do 「待ち合わせる」 evoluiu, mas seu significado principal permanece. As pessoas continuam a usar esta expressão para coordenar encontros, mas agora muitas vezes complementado com mensagens e chamadas em tempo real para ajustar detalhes ou lidar com imprevistos. A palavra também se desdobra em várias formas verbais e substantivas, como 「待ち合わせ」 (machiawase), que se refere ao próprio encontro marcado.
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Conjugaison verbale de 待ち合わせる
- 待ち合わせる - Forme positive du présent
- 待ち合わせない - Forma negativa presente
- 待ち合わせました - Forme positive passée
- 待ち合わせませんでした - Forme négative passée
- 待ち合わせてください - forme impérative
Synonymes et similaires
- 合流する (Gōryū suru) - Unir-se ou encontrar-se com alguém ou algo, frequentemente usado em contextos de grupos ou movimentos.
- 約束する (Yakusoku suru) - Fazer uma promessa ou se comprometer a encontrar alguém em um determinado momento.
- 会う (Au) - Encontrar-se com alguém; um termo genérico para se referir a encontros.
- 会合する (Kaigō suru) - Reunir-se ou ter uma reunião; implica um encontro em grupo, frequentemente formal.
- 待ち合わせをする (Machi awase o suru) - Combinar um local e horário para encontrar-se, geralmente implica espera.
Mots associés
Romaji: machiawaseru
Kana: まちあわせる
Type : verbe
L: jlpt-n2
Traduction / Signification : Trouver la réunion; Trouver dans un lieu et un temps pré-mal dérangé
Signification en anglais: to rendezvous;to meet at a prearranged place and time
Définition : Encontrar-se com alguém em um local e horário específicos.
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (待ち合わせる) machiawaseru
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (待ち合わせる) machiawaseru:
Exemples de phrases - (待ち合わせる) machiawaseru
Voici quelques phrases d'exemple :
Machiawase basho wa doko desu ka?
Onde é o ponto de encontro?
Onde está o local de encontro?
- 待ち合わせ場所 - "ponto de encontro"
- は - particule de thème
- どこ - "onde"
- です - Verbe "être" à la forme polie
- か - Partícula interrogativa
Autres mots de type: verbe
Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : verbe