Traduction et signification de : 当たり前 - atarimae

Si vous avez déjà regardé un anime ou un drama japonais, vous avez probablement entendu l'expression 当たり前 (atarimae), qui possède une signification puissante dans le quotidien des Japonais. Ce mot, qui peut être traduit par "évident", "naturel" ou "commun", est utilisé pour décrire quelque chose qui est attendu, qui fait partie du sens collectif. Mais est-ce tout ? Dans cet article, nous allons explorer en profondeur l'étymologie, l'utilisation au quotidien et même des conseils pour mémoriser ce terme essentiel. De plus, vous découvrirez comment les Japonais appliquent cette idée dans la culture, les affaires et même dans des situations amusantes.

Se você está estudando japonês, já deve ter percebido que algumas palavras vão muito além do dicionário. 当たり前 é uma delas—e entender seu contexto pode evitar mal-entendidos. Aqui, você também vai aprender como escrevê-la corretamente em kanji, além de frases úteis para incluir no seu Anki ou outro sistema de revisão espaçada. Vamos lá?

Etimologia e Origem de 当たり前

A palavra 当たり前 é composta por três kanjis: (ata(ri), "acerto" ou "correto"), (um sufixo gramatical) e (mae, "antes" ou "frente"). Originalmente, ela surgiu no período Edo (1603-1868) com o sentido de "algo que está dentro do esperado", quase como uma regra não escrita da sociedade. Curiosamente, a expressão era usada em jogos para indicar um prêmio garantido—algo como "é óbvio que você ganha isso". Com o tempo, o significado se expandiu para abranger situações cotidianas.

O interessante é que, apesar de parecer simples, 当たり前 carrega uma carga cultural forte. No Japão, muitas coisas são consideradas "óbvias" não por lógica, mas por convenção social. Por exemplo, limpar a sala de aula é 当たり前 para os alunos—não porque está escrito em algum lugar, mas porque faz parte do senso de responsabilidade coletiva. Essa nuance é essencial para entender por que os japoneses usam tanto essa expressão.

Usage quotidiens en japonais

Se você perguntar a um japonês por que algo é feito de determinada maneira, é bem provável que a resposta seja: "当たり前でしょう?" ("Não é óbvio?"). Essa frase revela como a sociedade japonesa valoriza comportamentos esperados, desde cumprimentar corretamente até seguir regras de etiqueta no trem. Um exemplo clássico é a pontualidade: chegar no horário é 当たり前, e atrasos—mesmo mínimos—precisam de desculpas formais.

Mas cuidado! Em alguns contextos, dizer que algo é 当たり前 pode soar arrogante. Imagine alguém elogiando seu japonês fluente e você responder: "当たり前です". Soaria como "Claro que sim, ué". Por isso, é comum os japoneses usarem modos mais humildes, como "いえ、まだまだです" ("Não, ainda estou longe"). A dica aqui é observar como os nativos aplicam essa palavra em situações reais—assistir a reality shows japoneses pode ajudar bastante nisso.

Conseils pour Mémoriser et Appliquer

Uma maneira infalível de fixar 当たり前 é associá-la a situações concretas. Por exemplo: no Japão, é 当たり前 não falar ao celular dentro do trem, ou devolver o bandejão no McDonald's. Esses pequenos rituais fazem parte do que os japoneses consideram "comportamento padrão". Que tal criar flashcards com fotos dessas situações? Visualizar o conceito facilita a memorização.

Outra técnica é brincar com a sonoridade da palavra. Repita em voz alta: "Ata-ri-mae!", quase como um slogan. Parece bobo, mas funciona—eu mesmo usei esse truque para não confundir com ありがとう (arigatou) quando estava começando. E se quiser ir além, tente escrever uma mini-história usando a palavra, tipo: "私の犬は当たり前にソファを占領する" ("Meu cachorro, obviamente, domina o sofá"). Quanto mais personalizado, melhor!

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Synonymes et similaires

  • 当然 (Touzen) - Naturellement, inévitablement, quelque chose qui est attendu.
  • 理所当然 (Rishotouzen) - Quelque chose qui est naturel ou logique ; attendu.
  • 当たり前のこと (Atarimae no koto) - Choses qui sont évidentes ou normales.
  • 常識 (Joushiki) - Sens commun, connaissances généralement acceptées.
  • 常理 (Jouri) - Principes généraux, logique commune, normes habituelles.
  • 自然 (Shizen) - Naturel, la nature elle-même ; quelque chose qui se produit sans intervention.
  • 無論 (Muronn) - Sans aucun doute ; peu importe la façon.
  • 必然 (Hizenn) - Inévitable, nécessaire ; quelque chose qui doit arriver.
  • 必定 (Hittei) - Certainement, une certitude ; quelque chose qui est garanti.
  • 確実 (Kakujitsu) - Sûr, n'est-ce pas ; quelque chose avec une haute probabilité d'être vrai.
  • 確信 (Kakushin) - Confiance, certitude ; croyance ferme en quelque chose.

Mots associés

当たり

atari

frapper; succès; atteindre la marque; par ...; proximité; quartier

当たり前

Romaji: atarimae
Kana: あたりまえ
Type : substantif
L: jlpt-n2, jlpt-n1

Traduction / Signification : habituel; commun; ordinaire; Naturel; raisonnable; évident.

Signification en anglais: usual;common;ordinary;natural;reasonable;obvious

Définition : Duh: quelque chose d'évident. Ce n'est rien de spécial.

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (当たり前) atarimae

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (当たり前) atarimae:

Exemples de phrases - (当たり前) atarimae

Voici quelques phrases d'exemple :

当たり前のことだ。

Atarimae no koto da

C'est naturel.

  • 当たり前 - quelque chose d'évident, naturel ou attendu
  • の - particule indiquant la possession ou la relation
  • こと - chose, sujet ou fait
  • だ - verbe "être" à la forme affirmative

Autres mots de type: substantif

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif

改良

kairyou

amélioration; remodelage

kami

papier

eki

liquide; fluide

kubi

cou

其れでは

soredeha

dans cette situation ; Eh bien ...