Traduction et signification de : 弁護 - bengo
Le mot japonais 「弁護」 (bengo), prononcé 'ben-go', possède une riche étymologie profondément enracinée dans la langue et la culture japonaise. Ce mot est composé de deux kanji : 「弁」 (ben) et 「護」 (go). Le kanji 「弁」 signifie "discussion" ou "discours", tandis que 「護」 signifie "protéger" ou "défendre". Lorsqu'ils sont combinés, ils forment une expression qui se réfère à l'idée de "défendre quelqu'un par argumentation", encapsulant parfaitement le concept d'avocature.
En termes d'utilisation et de définition, 「弁護」 est souvent utilisé dans le contexte juridique. Il fait référence spécifiquement à l'acte de défendre quelqu'un, et est lié à la pratique du droit, notamment dans la défense d'un client dans des situations légales. Cette fonction est exercée par un 「弁護士」 (bengoshi), qui est le terme désignant l'avocat au Japon. La profession d'avocat elle-même est régulée et respectée, et 「弁護」 symbolise les devoirs et responsabilités de cette profession.
Historiquement, la pratique du 「弁護」 a ses racines dans des systèmes juridiques anciens qui avaient besoin de structures de défense formelles. Dans le Japon féodal, par exemple, bien que le système de l'avocature formelle tel que nous le connaissons aujourd'hui n'existât pas, il y avait des conseillers et des représentants qui jouaient des rôles de défense dans les litiges. La modernisation du Japon a apporté des influences occidentales, y compris des systèmes juridiques occidentaux, consolidant l'utilisation et la pratique de l'avocature à travers le terme 「弁護」.
Aspects culturels et modernes
Dans le panorama moderne, la pratique de 「弁護」 a évolué pour englober non seulement la défense dans des contextes criminels, mais aussi dans des domaines tels que les droits civils, le droit commercial, entre autres. Ce développement est le reflet des changements sociaux qui exigent la protection des individus sous la loi. Ainsi, 「弁護」 symbolise la défense des intérêts des citoyens dans une société qui valorise la justice et l'équité.
La compréhension de 「弁護」 va au-delà d'une simple traduction. Elle exige la reconnaissance du contexte culturel et historique qui a façonné son application dans le Japon contemporain. Ce terme encapsule l'essence de la protection légale par le biais d'une argumentation logique et éthique, servant de pilier fondamental à la préservation de la justice dans la société japonaise.
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Synonymes et similaires
- 弁論 (benron) - Discours ou débat, généralement dans un contexte formel.
- 弁解 (benkai) - Justification ou excuse, fréquemment utilisée pour expliquer des actions.
- 弁明 (benmei) - Explication faite pour clarifier ou défendre quelque chose, similaire à弁解, mais peut avoir un ton plus formel ou juridique.
- 弁舌 (benzetsu) - Capacité à bien parler, éloquence dans le discours.
- 弁護士 (bengoshi) - Avocat ; une personne qui pratique le droit.
Mots associés
Romaji: bengo
Kana: べんご
Type : substantif
L: jlpt-n1
Traduction / Signification : la défense; argument; plaidoyer
Signification en anglais: defense;pleading;advocacy
Définition : Défendre les parties et agir en leur nom dans des procédures légales concernant des problèmes juridiques et des actions judiciaires.
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (弁護) bengo
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (弁護) bengo:
Exemples de phrases - (弁護) bengo
Voici quelques phrases d'exemple :
Bengoshi wa hikokunin o bengo suru yakuwari o motte imasu
Les avocats ont pour rôle de défendre les accusés.
L'avocat a pour rôle de défendre le prévenu.
- 弁護士 - avocat
- は - particule de thème
- 被告人 - réu
- を - Complément d'objet direct
- 弁護する - défendre
- 役割 - papier/rôle
- を - Complément d'objet direct
- 持っています - a/possède
Autres mots de type: substantif
Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif