Traduction et signification de : 延いては - hiiteha
延いては (ひいては, hiiteha) est une expression japonaise qui signifie "en outre" ou "de plus". Elle est souvent utilisée pour relier une idée à une autre ou pour ajouter une information supplémentaire dans un discours. Sa racine vient du verbe 延びる (のびる, nobiru), qui signifie "s'étendre" ou "prolonger", ce qui suggère une connexion ou une continuité entre les idées.
La expression japonaise 「延いては」 (ひいては, hiiteha) est composée de deux kanji principaux : 「延」 et 「は」. Le kanji 「延」 (en) signifie "étendre" ou "prolonger", tandis que le hiragana 「は」 (ha) est une particule qui indique généralement le sujet ou le thème de la phrase en japonais. Ensemble, ils forment une expression qui peut être traduite par "de plus" ou "en conséquence". Ce composé est né de la fusion de concepts qui impliquent l'extension ou le prolongement d'effets ou de conséquences.
Definição et Utilisation de 延いては
La phrase 「延いては」 est utilisée dans le japonais moderne pour indiquer une relation de cause à effet ou pour montrer comment une action ou une condition initiale peut conduire à un résultat ou une conséquence plus large. Elle est similaire à l'utilisation de "non seulement... mais aussi..." ou "de plus" dans certaines phrases contextuelles. 「延いては」 est souvent utilisée dans des contextes formels ou écrits, étant une expression qui aide à connecter des idées et à montrer l'élargissement des conséquences.
Contextes et Variations d'Usage
Dans l'utilisation quotidienne, 「延いては」 peut être trouvée dans des textes traitant de la planification, des affaires ou des articles scientifiques, où il est important de montrer le lien entre les événements et leurs résultats futurs possibles. L'expression a une touche de formalité et est généralement plus courante dans des discours élaborés ou des écrits académiques.
- Expansion des idées : L'expression aide à organiser des pensées complexes en séquences logiques d'événements.
- Connexions de conséquence : Utile pour expliciter comment une action initiale peut impacter d'autres aspects d'une situation.
- Formalité et clarté : Confère une certaine professionnalité et clarté aux textes formels.
Donc, 「延いては」 (ひいては, hiiteha) est une construction robuste dans la langue japonaise, favorisant l'expression d'idées multifacettes et montrant l'étendue des implications de certains événements ou actions dans un contexte formel et structuré.
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Synonymes et similaires
- 延びる (nobiru) - S'étendre, augmenter (passivement)
- 延ばす (nobasu) - Étendre, prolonger (activement)
- 延長する (enchou suru) - Prolonger, étendre (généralement lié aux délais)
- 伸びる (nobiru) - Grandir, s'étirer (passivement)
- 伸ばす (nobasu) - Grandir, s'étirer (activement)
- 伸長する (shinchou suru) - Augmenter en longueur, étendre (généralement utilisé dans des contextes plus techniques)
Mots associés
Romaji: hiiteha
Kana: ひいては
Type : adverbe
L: jlpt-n1
Traduction / Signification : Pas seulement mais aussi; en plus de; par conséquent
Signification en anglais: not only...but also;in addition to;consequently
Définition : N'importe où.
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (延いては) hiiteha
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (延いては) hiiteha:
Exemples de phrases - (延いては) hiiteha
Voici quelques phrases d'exemple :
Nobuite wa ikemasen
Il ne doit pas être reporté.
Ne s'étendez pas.
- 延いて - verbe 延びる (nobiru) au gérondif
- は - Marqueur de sujet
- いけません - verbe 行けない (ikenai) à la forme négative
Autres mots de type: adverbe
Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : adverbe