Traduction et signification de : 庶民 - shomin
Le mot japonais 庶民[しょみん] est un terme fascinant qui porte des nuances culturelles et sociales importantes pour ceux qui étudient la langue ou s'intéressent au Japon. Dans cet article, nous allons explorer sa signification, son origine et comment il est utilisé au quotidien, ainsi que des curiosités qui aident à comprendre son contexte dans la société japonaise. Si vous recherchez un dictionnaire fiable pour approfondir vos connaissances, le Suki Nihongo est une excellente référence.
Signification et traduction de 庶民
庶民[しょみん] peut être traduit par "le peuple" ou "les gens ordinaires". Contrairement à des termes comme 市民[しみん] (citoyen) ou 国民[こくみん] (nation), 庶民 a un ton plus colloquial et se réfère spécifiquement aux personnes qui n'appartiennent pas aux élites sociales, politiques ou économiques. C'est un mot qui évoque la simplicité et la vie quotidienne.
En anglais, la traduction la plus proche serait "common folk" ou "ordinary people". Cependant, comme de nombreux mots japonais, 庶民 porte une connotation culturelle qui va au-delà de la définition littérale. Il peut être utilisé de manière neutre ou avec une légère tonalité affectueuse ou humoristique, selon le contexte.
Origine et Utilisation Historique
L'origine de 庶民 remonte à la période féodale japonaise, lorsque la société était rigidement divisée en classes. Le kanji 庶 signifie "commun" ou "nombreux", tandis que 民 signifie "peuple". Ensemble, ils forment un terme qui a toujours été associé à la majorité de la population, en contraste avec les samouraïs, les nobles et d'autres classes privilégiées.
Avec le temps, le mot a conservé son sens, mais a gagné des significations plus larges. Aujourd'hui, il apparaît dans des expressions comme 庶民的な[しょみんてきな] (quelque chose de typique du peuple commun) ou 庶民派[しょみんは] (quelqu'un qui s'identifie au style de vie simple). Il est courant de le voir dans des discussions sur l'économie, la culture populaire et même dans des animes qui représentent le quotidien japonais.
Contexte culturel et social
Dans le Japon contemporain, 庶民 est souvent utilisé pour décrire un style de vie modeste, loin du luxe ou de l'ostentation. Les restaurants 庶民的な, par exemple, sont ceux avec des prix abordables et des plats traditionnels, en opposition aux établissements gastronomiques. Ce mot reflète une valeur culturelle importante : l'appréciation pour la simplicité et pour ce qui est authentique.
Il est à noter que, bien que 庶民 ne soit pas offensant, son utilisation peut varier selon le ton. Dans certains contextes, cela peut sembler péjoratif si utilisé pour dénigrer quelqu'un. D'un autre côté, beaucoup de gens sont fiers de s'identifier comme 庶民, en particulier en contraste avec les pressions de la vie urbaine et corporative au Japon.
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Synonymes et similaires
- 庶民 (shomin) - Peuple commun, classe basse, généralement opposée à l'aristocratie.
- 一般人 (ippanjin) - Personnes ordinaires, individus normaux sans distinction particulière.
- 庶人 (shojin) - Individus de la classe commune, sans statut social élevé.
- 平民 (heimin) - Personnes de la classe moyenne/basse, citoyens ordinaires en contraste avec la noblesse.
- 民衆 (minshū) - Masse de la population, souvent utilisée dans un contexte politique et social.
- 庶民階級 (shominkaikyū) - La classe des communs se réfère spécifiquement à la classe sociale représentative du peuple.
Romaji: shomin
Kana: しょみん
Type : substantif
L: jlpt-n1
Traduction / Signification : pâtes; gens ordinaires
Signification en anglais: masses;common people
Définition : personnes ordinaires. statut bas.
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (庶民) shomin
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (庶民) shomin:
Exemples de phrases - (庶民) shomin
Voici quelques phrases d'exemple :
Shomin wa shakai no naka de juuyou na sonzai desu
Les gens ordinaires sont une présence importante dans la société.
Les gens ordinaires sont importants dans la société.
- 庶民 - signifie "personnes ordinaires" ou "classe ouvrière".
- は - particule de sujet, indiquant que le sujet de la phrase est "庶民".
- 社会 - signifie "sociedade".
- の - particule de possession, indique que "sociedade" est le propriétaire de "gens ordinaires".
- 中で - signifie "au milieu de" ou "à l'intérieur de".
- 重要な - adjectif qui signifie "important".
- 存在 - signifie "existence" ou "présence".
- です - verbe « être » à la forme polie.
Autres mots de type: substantif
Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif