Traduction et signification de : 差額 - sagaku

Le mot japonais 差額 (さがく, sagaku) peut sembler simple à première vue, mais il porte des nuances intéressantes pour ceux qui apprennent la langue. Dans cet article, nous allons explorer sa signification, son utilisation quotidienne et comment il se rapporte à des situations financières et comparatives au Japon. Si vous vous êtes déjà demandé comment les Japonais parlent des différences de valeurs ou des soldes, comprendre 差額 est essentiel.

En plus de découvrir la traduction littérale, nous allons analyser comment ce mot apparaît dans des contextes réels, des contrats aux conversations quotidiennes. Vous découvrirez également des astuces pour le mémoriser facilement et éviter les confusions avec des termes similaires. Commençons-nous ?

Signification et utilisation de 差額 (さがく)

差額 est composée de deux kanjis : 差 (sa), qui signifie "différence", et 額 (gaku), qui se réfère à "quantité" ou "valeur". Ensemble, ils forment le concept de "différence monétaire" ou "solde". Ce mot est souvent utilisé dans des situations impliquant des comparaisons de valeurs, telles que des remboursements, des ajustements de prix ou des variations de budgets.

Dans la vie quotidienne japonaise, 差額 apparaît dans des contextes tels que les factures d'électricité qui varient chaque mois, les différences entre les prix promotionnels et les prix d'origine, ou même dans les transactions commerciales où un ajustement est nécessaire. Un exemple pratique serait : si vous avez payé trop d'impôts, vous pouvez recevoir le 差額 en retour. C'est un terme très présent dans le vocabulaire financier et administratif.

Conseils pour mémoriser 差額

Une manière efficace de fixer 差額 est d'associer ses kanjis à des situations concrètes. Pensez à 差 comme la "flèche" qui pointe vers le haut ou vers le bas dans des graphiques de différences, tandis que 額 renvoie directement à "valeurs". Ensemble, ils créent l'image mentale d'une balance montrant le déséquilibre entre deux montants.

Une autre stratégie est de pratiquer avec des exemples réels. Notez des phrases comme "今月の電気代の差額は2000円です" (La différence dans la facture d'électricité de ce mois est de 2000 yens) ou "保険料の差額を支払う" (Payer la différence de l'assurance). Ce type de contextualisation aide à mémoriser non seulement le mot, mais aussi son utilisation naturelle en japonais.

Curiosités sur 差額 dans la culture japonaise

Au Japon, où la précision financière est hautement valorisée, 差額 joue un rôle important dans les transactions quotidiennes. De nombreux établissements commerciaux utilisent ce terme dans des avis sur les promotions, indiquant clairement combien le client économise. Cette transparence reflète un aspect culturel qui privilégie la clarté dans les questions monétaires.

Il convient de noter que 差額 ne se limite pas seulement à des contextes négatifs (comme payer des différences). Elle apparaît également dans des situations positives, comme lorsqu'on reçoit un remboursement. Cette neutralité du terme le rend polyvalent dans divers scénarios, des conversations informelles aux documents officiels. Son utilisation fréquente dans les formulaires gouvernementaux et les contrats montre à quel point il est ancré dans le japonais pratique.

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Synonymes et similaires

  • 差異 (sai) - différence
  • 差分 (sabun) - Différence, différence entre valeurs
  • 差額金 (sagakukin) - Valeur de la différence monétaire
  • 差額料金 (sagakyōkin) - Taux de différence facturé
  • 差額分 (sagakubun) - Partie de la différence
  • 差額額度 (sagakugaku) - Limite de la différence
  • 差額金額 (sagakukin-gaku) - Montant de la différence monétaire
  • 差額料 (sagakuryō) - Taux relatif à la différence
  • 差額分類 (sagakubunrui) - Classification des différences
  • 差額残高 (sagakuzandaka) - Solde de la différence
  • 差額支払い (sagaku shiharai) - Paiement de la différence
  • 差額返金 (sagaku henkin) - Remboursement de la différence
  • 差額損益 (sagaku son'eki) - Gain ou perte de la différence
  • 差額請求 (sagaku seikyū) - Demande de différence
  • 差額取引 (sagaku torihiki) - Transaction de différence
  • 差額補填 (sagaku hotei) - Compensation pour la différence
  • 差額計算 (sagaku keisan) - Calcul du différence

Mots associés

差額

Romaji: sagaku
Kana: さがく
Type : substantif
L: jlpt-n1

Traduction / Signification : équilibre; différence; marge

Signification en anglais: balance;difference;margin

Définition : Différences dans les prix des produits, etc.

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (差額) sagaku

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (差額) sagaku:

Exemples de phrases - (差額) sagaku

Voici quelques phrases d'exemple :

差額は返金されます。

Sagaku wa henkin saremasu

La différence sera remboursée.

  • 差額 - différence de valeur
  • は - particule de thème
  • 返金 - remboursement
  • されます - voz passiva du verbe "être fait"

Autres mots de type: substantif

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif

差額