Traduction et signification de : 少し - sukoshi
Le mot japonais 少し[すこし] est l'une de ces expressions qui apparaissent fréquemment dans la vie quotidienne et peuvent dérouter ceux qui commencent à étudier la langue. Son sens de base est "un peu" ou "peu", mais il porte des nuances qui vont au-delà de la traduction littérale. Dans cet article, nous allons explorer comment ce mot est utilisé, son origine, des exemples pratiques et même des curiosités sur son rôle dans la communication japonaise.
Si vous avez déjà regardé des animes ou des dramas japonais, vous avez probablement entendu 少し dans des situations quotidiennes, comme des demandes polies ou des conversations informelles. Comprendre son utilisation correcte non seulement améliore votre compréhension du japonais, mais aide aussi à éviter des erreurs fréquentes. Découvrons les détails de ce petit mot, mais puissant.
Signification et utilisation de 少し dans le japonais quotidien
少し est un adverbe qui indique une petite quantité ou un degré de quelque chose. Contrairement à des mots comme たくさん (beaucoup) ou 全然 (rien), il transmet modération et subtilité. Par exemple, si quelqu'un dit "少し待ってください" (attendez un peu), l'attente est celle d'un moment bref, mais pas instantané.
Dans des situations formelles, 少し peut être remplacé par 少々, qui a un ton plus poli. Cependant, 少し est déjà suffisamment respectueux pour la plupart des interactions. Un détail intéressant est que, bien qu'il signifie "peu", il est souvent utilisé pour adoucir les refus ou les demandes, reflétant ainsi la culture japonaise qui évite la frontalité.
L'origine et l'écriture de 少し
Le mot 少し est écrit avec le kanji 少, qui signifie "peu" ou "jeune", suivi du hiragana し. Curieusement, ce kanji apparaît également dans d'autres mots comme 少年 (garçon) et 多少 (plus ou moins). La lecture すこし est l'une des nombreuses prononciations kun'yomi, c'est-à-dire la lecture japonaise native du caractère.
Certains linguistes suggèrent que 少し pourrait avoir des racines anciennes liées au verbe 好く (guster), indiquant une quantité qui plaît ou qui est suffisante. Cependant, cette connexion n'est pas totalement confirmée, et l'étymologie exacte reste un sujet de discussion entre les spécialistes.
Astuces pour mémoriser et utiliser 少し correctement
Une façon efficace de mémoriser 少し est de l'associer à des situations concrètes. Par exemple, dans les restaurants, vous pouvez dire "少し辛いです" (c'est un peu épicé) pour ajuster l'assaisonnement de la nourriture. Ce type d'application pratique aide à retenir non seulement le sens, mais aussi le contexte approprié.
Une autre astuce est de faire attention à la façon dont les locuteurs natifs utilisent 少し dans les séries ou les chansons. Souvent, elle apparaît combinée avec des verbes comme ください (s'il vous plaît) ou なる (devenir), formant des structures utiles pour l'apprentissage. Répéter ces phrases à haute voix peut améliorer à la fois la prononciation et la familiarité avec le mot.
L'importance culturelle de 少し dans la communication japonaise
Au Japon, où l'harmonie sociale est valorisée, 少し fonctionne comme un outil linguistique pour éviter les conflits. Au lieu de dire directement "je ne veux pas," on peut dire "少し難しいです" (c'est un peu difficile), transmettant le même message de manière plus douce. Cette nuance est essentielle pour ceux qui souhaitent communiquer de façon naturelle dans la langue.
De plus, 少し reflète le concept de 遠慮 (réserve ou modestie) présent dans la culture japonaise. Lorsqu'ils offrent de la nourriture ou des boissons, il est courant que les Japonais disent "少しだけ" (juste un peu), même s'ils désirent une plus grande portion. Ce comportement démontre une considération pour l'autre et évite de paraître avide.
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Synonymes et similaires
- 少々 (shōshō) - Un peu (utilisé pour indiquer une quantité ou un degré minimum)
- 少しだけ (sukoshi dake) - Juste un peu (indique une quantité limitée)
- 少しの間 (sukoshi no aida) - Une courte période de temps
- 少しの時間 (sukoshi no jikan) - Un peu de temps
- 少しの量 (sukoshi no ryō) - Une petite quantité
- 少しの距離 (sukoshi no kyori) - Une petite distance
- 少しの差 (sukoshi no sa) - Une petite différence
- 少しの違い (sukoshi no chigai) - Une petite divergence
- 少しの変化 (sukoshi no henka) - Une petite modification
- 少しの改善 (sukoshi no kaizen) - Une petite amélioration
- 少しの修正 (sukoshi no shūsei) - Une petite correction
- 少しの調整 (sukoshi no chōsei) - Un petit ajustement
- 少しの補正 (sukoshi no hosei) - Une petite compensation
- 少しの手直し (sukoshi no te-naoshi) - Une petite révision
- 少しの修繕 (sukoshi no shūzen) - Une petite réparation
- 少しの改良 (sukoshi no kairyō) - Une légère amélioration
- 少しの進歩 (sukoshi no shinpō) - Un peu de progrès
- 少しの成長 (sukoshi no seichō) - Une petite croissance
- 少しの発展 (sukoshi no appan) - Un petit développement
- 少しの向上 (sukoshi no kōjō) - Un léger perfectionnement
- 少しの強化 (sukoshi no kyōka) - Un petit renforcement
- 少しの訓練 (sukoshi no kunren) - Un peu d'entraînement
- 少しの練習 (sukoshi no renshū) - Un peu de pratique
- 少しの実験 (sukoshi no jikken) - Un petit expérience
- 少しの試み (sukoshi no kokoromi) - Une petite tentative
Mots associés
Romaji: sukoshi
Kana: すこし
Type : substantif
L: jlpt-n5
Traduction / Signification : petite quantité; petit; peu; quelque chose; prochainement; distance courte
Signification en anglais: small quantity;little;few;something;little while;short distance
Définition : Une expression qui signifie que quelque chose est en train d'arriver. C'est à venir.
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (少し) sukoshi
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (少し) sukoshi:
Exemples de phrases - (少し) sukoshi
Voici quelques phrases d'exemple :
Mainasu no suuchi wa genshō shiteimasu
Les nombres négatifs diminuent.
- マイナス - mot-clé en japonais signifiant "négatif"
- の - Particule japonaise indiquant la possession ou la relation
- 数値 - Mot japonais signifiant "valeur numérique"
- は - particule en japonais qui indique le sujet de la phrase
- 減少 - Mot japonais signifiant "diminution"
- しています - Verbe japonais qui indique une action en cours au présent
Sukoshi demo ooku no hitobito ga shiawase ni naru koto wo negatteimasu
J'espère même si un peu
J'espère que le plus de gens possible pour être heureux.
- 少し (sukoshi) - Un peu
- でも (demo) - mais, cependant
- 多く (ooku) - beaucoup
- の (no) - Certificado de posse
- 人々 (hitobito) - personnes
- が (ga) - particule de sujet
- 幸せ (shiawase) - bonheur
- に (ni) - Partícula de destination
- なる (naru) - devenir
- こと (koto) - Chose, fait
- を (wo) - Complément d'objet direct
- 願っています (negatteimasu) - souhait, espoir
Watashi no mezamashi tokei wa mainichi sukoshi zutsu zureru
Mon réveil retarde un peu tous les jours.
Mon réveil change progressivement tous les jours.
- 私の - "mon" en japonais
- 目覚まし時計 - "relógio despertador" em japonês.
- は - Film de genre en japonais
- 毎日 - "tous les jours" en japonais
- 少しずつ - pouco a pouco
- ずれる - "se déplacer" en japonais
Autres mots de type: substantif
Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif