Traduction et signification de : 富 - tomi

Le mot japonais 富[とみ] porte des significations profondes et des connexions culturelles qui vont au-delà d'une simple traduction. Si vous cherchez à comprendre son utilisation, son origine ou comment il apparaît dans la vie quotidienne japonaise, cet article explore depuis la composition du kanji jusqu'aux expressions courantes. Nous allons également découvrir comment cette idée de "richesse" est perçue au Japon, que ce soit dans des contextes matériels ou symboliques.

Signification et traduction de 富

Le terme 富[とみ] est souvent traduit par "richesse" ou "fortune", mais son champ sémantique est plus large. Alors qu'en portugais nous associons la richesse principalement aux biens matériels, en japonais, とみ peut englober la prospérité au sens large, y compris l'abondance de ressources, de connaissances ou même de bonheur. Cette nuance est cruciale pour éviter des interprétations trop littérales.

Dans des dictionnaires comme le 大辞林, la définition inclut à la fois "accumulation de biens précieux" et "état de plénitude". Un exemple classique est l'utilisation dans des composés comme 富国[ふこく] (nation prospère), où le concept transcende le financier. Cette dualité rend le mot polyvalent, apparaissant à la fois dans des discours économiques et dans des contextes philosophiques.

Origine et écriture du kanji 富

Le kanji 富 combine deux éléments visuels significatifs : le radical 宀 (toit) et 畐 (abondance). Cette structure, documentée dans des sources telles que le 漢字源, suggère l'idée de "prospérité sous un toit" — une représentation concrète de sécurité et de ressources accumulées. La version ancienne du caractère, trouvée sur des os oraculaires, apportait déjà cette association avec le stockage.

Il est important de noter que 富 n'est pas un kanji isolé. Il apparaît dans plus de 80 composés enregistrés dans le Kangorin, comme 富裕[ふゆう] (aisé) ou 富む[とむ] (verbe "enrichir"). Sa lecture とみ est la plus courante, mais dans les combinaisons sino-japonaises, il adopte des prononciations telles que ふ (ex. : 富豪[ふごう] — magnat). Cette variation demande de l'attention de la part des étudiants.

Usage culturel et perception au Japon

Dans l'imaginaire japonais, とみ est lié au concept de 倹約[けんやく] (frugalité). Contrairement à des cultures qui célèbrent l'affichage de richesse, ici la prospérité idéale est discrète et durable. Des proverbes comme 富は一代、名は末代[とみはいちだい、なはまつだい] ("la richesse dure une génération, le nom perdure") reflètent cette vision, où la réputation dépasse les biens matériels.

Les analyses de l'Institut National de Langue Japonaise montrent que 富 apparaît fréquemment dans les discussions sur l'éthique du travail. Des expressions comme 富の分配[とみのぶんぱい] (distribution de la richesse) ont gagné en pertinence ces dernières décennies, indiquant des changements sociaux. Ce contexte aide à comprendre pourquoi le mot va au-delà du dictionnaire — il porte des débats contemporains.

Astuces pour mémoriser et utiliser correctement

Une technique efficace, soutenue par des études d'acquisition du langage, est d'associer le kanji 富 à des images mentales. Son radical 宀 (toit) rappelle un entrepôt protégé, tandis que 畐 évoque des récipients pleins — une "maison pleine de ressources". Cette décomposition visuelle, validée par la méthode Heisig, facilite la rétention.

Pour éviter des erreurs courantes, notez que とみ n'est pas utilisé pour la richesse éphémère (dans ce cas, 金[かね] est plus approprié). Dans les recherches dans le corpus Balanced Corpus of Contemporary Written Japanese, 富 apparaît principalement dans des textes formels ou littéraires, tandis que お金 est préféré dans le quotidien. Maîtriser ce registre fait une différence dans la fluidité.

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Synonymes et similaires

  • 裕 (Yuu) - Abondance, richesse
  • 金持ち (Kanemochi) - Personne riche, fortunée
  • 豊か (Yutaka) - Rassasié, riche, abondant
  • 富裕 (Fuyu) - Richesse, opulence
  • 富豪 (Bugou) - Magnat, personne extrêmement riche
  • 富貴 (Fuki) - Richesse et honneur
  • 富士 (Fuji) - Mont Fuji (symbolise la richesse et la beauté)
  • 財産 (Zaisan) - Propriété, biens
  • 資産 (Shisan) - Actifs, patrimoine
  • 金銭 (Kinsen) - Argent, monnaie
  • 富める (Tomeru) - Être riche, prospère
  • 豊富 ( Houfu) - Abondance, richesse en variété
  • 潤う (Uruou) - Couler, prospérer, être richement pourvu
  • 繁栄する (Hanei suru) - prospérer, fleurir
  • 成功する (Seikou suru) - Réussir, atteindre des choses
  • 発展する (Hatten suru) - Développer, s'étendre
  • 繁盛する (Hanjou suru) - Fleuve, prospérer (généralement dans les affaires)
  • 繁殖する (Hanshoku suru) - Multiplier, reproduire
  • 繁茂する (Hanmo suru) - Croître abondamment (généralement chez les plantes)
  • 繁る (Shigearu) - Être dense, abondant

Mots associés

豊富

houfu

abondance; richesse; abondance; générosité

富豪

fugou

personne riche ; millionnaire

富む

tomu

être riche ; devenir riche

豊か

yutaka

abondant; riche; prospère; opulent

無限

mugen

infini

ふんだん

fundan

abondant; somptueux

天才

tensai

génie; prodige; don naturel

たっぷり

tappuri

complet; en quantité; large

沢山

takusan

beaucoup; très; très

大金

taikin

grand coût

Romaji: tomi
Kana: とみ
Type : substantif
L: jlpt-n1

Traduction / Signification : richesse; fortune

Signification en anglais: wealth;fortune

Définition : Avoir beaucoup d'argent et des biens précieux.

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (富) tomi

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (富) tomi:

Exemples de phrases - (富) tomi

Voici quelques phrases d'exemple :

素材が豊富なデザインは魅力的です。

Sozai ga houfu na dezain wa miryokuteki desu

Un design avec une grande variété de matériaux est attrayant.

Le design avec des matériaux abondants est attrayant.

  • 素材 (sozai) - matériel
  • が (ga) - article indiquant le sujet d'une phrase
  • 豊富 (houfu) - abondante, abondante
  • な (na) - adjectif auxiliaire indiquant l'état d'être
  • デザイン (dezain) - conception
  • は (wa) - particule indiquant le sujet d'une phrase
  • 魅力的 (miryokuteki) - attrayant, charmant
  • です (desu) - copule indiquant la politesse et la formalité
炭素は地球上で最も豊富な元素の一つです。

Tanso wa chikyūjō de mottomo hōfu na genso no hitotsu desu

Le carbone est l'un des éléments les plus abondants de la Terre.

Le carbone est l'un des éléments les plus abondants de la Terre.

  • 炭素 (tanso) - carbone
  • は (wa) - marqueur de sujet
  • 地球上 (chikyuujo) - sur Terre
  • で (de) - marqueur de localisation
  • 最も (mottomo) - le plus
  • 豊富な (houfunna) - abondant
  • 元素 (gensou) - élément
  • の (no) - marque possessive
  • 一つ (hitotsu) - un
  • です (desu) - copule
富豪は多くのお金を持っています。

Fugou wa ooku no okane wo motteimasu

Les millionnaires ont beaucoup d'argent.

  • 富豪 - signifie "personne riche" en japonais.
  • は - particule de sujet en japonais, indiquant que le sujet de la phrase est "富豪".
  • 多くの - signifie "beaucoup" en japonais.
  • お金 - "argent" en japonais.
  • を - particule d'objet en japonais, qui indique que "お金" est l'objet direct de la phrase.
  • 持っています - signifie "avoir" en japonais, dans le sens de posséder quelque chose. Il se conjugue au présent de l'indicatif.
彼女の人生は愛と幸福に富んでいる。

Kanojo no jinsei wa ai to kōfuku ni michinde iru

Votre vie est riche en amour et en bonheur.

  • 彼女 - "彼女" en japonais.
  • の - Certificado de posse' em japonês.
  • 人生 - "La vie en japonais
  • は - Film de genre en japonais
  • 愛 - "amour" en japonais
  • と - partítulo da conexão em japonês
  • 幸福 - "Le bonheur en japonais
  • に - particule de localisation en japonais
  • 富んでいる - "être plein de" en japonais
日本の民族は多様性に富んでいます。

Nihon no minzoku wa tayousei ni yondete imasu

Les Japonais sont la diversité.

  • 日本の民族 - Peuple japonais
  • は - Particule de sujet
  • 多様性 - Diversité
  • に - Particle de connexion
  • 富んでいます - Être riche en

Autres mots de type: substantif

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif

富