Traduction et signification de : 嬢 - jyou
Le mot japonais 嬢[じょう] est un terme qui suscite la curiosité tant par son écriture en kanji que par son utilisation dans la langue japonaise. Si vous étudiez le japonais ou si vous vous intéressez simplement à la culture du Japon, comprendre la signification et le contexte de cette expression peut être très utile. Dans cet article, nous allons explorer depuis la signification de base jusqu'aux aspects culturels et pratiques de 嬢[じょう], y compris comment elle est perçue au quotidien.
En plus de dévoiler ce que ce mot représente, nous allons aborder son origine, des exemples d'utilisation et même des conseils pour le mémoriser de manière efficace. Que ce soit pour enrichir votre vocabulaire ou pour satisfaire votre curiosité linguistique, ce guide va vous aider à comprendre 嬢[じょう] de manière claire et directe.
Signification et utilisation de 嬢 [じょう]
嬢[じょう] est un terme qui peut être traduit par "mademoiselle" ou "jeune dame". Il est souvent utilisé comme un traitement respectueux pour les jeunes femmes, notamment dans des contextes formels ou commerciaux. Par exemple, vous pouvez entendre ce mot dans des magasins, des restaurants ou même dans des annonces publiques.
Il convient de souligner que 嬢[じょう] porte une nuance d'élégance et de courtoisie. Différente d'autres mots qui désignent également des femmes, comme 女の子[おんなのこ] (fille) ou 女性[じょせい] (femme), cette expression a tendance à être plus polie et un peu plus formelle. Cependant, son utilisation n'est pas si courante dans le quotidien informel entre amis ou membres de la famille.
Origine et écriture du kanji 嬢
Le kanji 嬢 est composé du radical 女 (femme) combiné avec 將, ce qui suggère une idée de "jeune" ou "noble". Cette combinaison reflète bien le sens du mot, étant donné qu'il est lié à l'image d'une jeune femme bien élevée ou d'une famille respectable. Curieusement, ce caractère n'est pas l'un des plus fréquents en japonais moderne, mais il apparaît encore dans certains contextes spécifiques.
Il est intéressant de noter que, bien que 嬢 soit le kanji correct, le mot est souvent écrit simplement en hiragana (じょう) pour simplifier. Cela se produit principalement dans des situations où la formalité est un peu moindre ou lorsque le public peut ne pas être familier avec le caractère plus complexe.
Contexte culturel et conseils de mémorisation
Au Japon, l'utilisation de 嬢[じょう] est associée à une certaine formalité et même à un ton un peu désuet dans certains cas. Vous pouvez la trouver dans des établissements traditionnels, comme des ryokans (auberges japonaises) ou dans des annonces qui souhaitent transmettre une image plus raffinée. En revanche, parmi les jeunes ou lors de conversations décontractées, d'autres expressions sont plus courantes.
Pour mémoriser ce mot, une astuce consiste à associer le kanji 嬢 à l'idée de "jeune dame". Répéter des phrases comme "お嬢さん[おじょうさん], こちらへどうぞ" (Mademoiselle, s'il vous plaît venez ici) peut aider à ancrer le terme. Une autre stratégie est de prêter attention lorsque vous entendez ou lisez le mot dans des dramas, des mangas ou des situations qui simulent un service à la clientèle.
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Synonymes et similaires
- お嬢さん (Ojōsan) - Fille de quelqu'un, généralement utilisée pour désigner une jeune femme de manière respectueuse.
- 令嬢 (Reijō) - Fille d'une famille de prestige, souvent utilisée dans des contextes formels.
- お嬢様 (Ojōsama) - Une façon encore plus respectueuse de s'adresser à une jeune femme, souvent utilisée par des employés pour se référer à la fille de leurs employeurs.
- 令嬢様 (Reijōsama) - La même chose que お嬲様, mais en soulignant que la jeune fille est d'une famille noble.
- 娘 (Musume) - Fille, utilisé de manière générale et informelle.
- 娘さん (Musume-san) - Une manière respectueuse de s'adresser à une fille ou à une jeune femme.
- 少女 (Shōjo) - Fille, généralement en référence à une jeune jusqu'à l'adolescence.
- 女の子 (Onnanoko) - Fille dans un contexte plus décontracté et familier.
- 女子 (Joshi) - Fait référence aux filles ou jeunes femmes, souvent dans des contextes éducatifs ou sportifs.
- 女性 (Josei) - Femme, terme plus général et formel.
- 花嫁 (Hanayome) - Mariée, spécifiquement dans le contexte des mariages.
- 新娘 (Shinnyō) - Une mot chinois pour fiancée, utilisé dans des contextes formels.
- 花嫁候補 (Hanayome kōho) - Candidate à mariée, référence aux femmes qui peuvent être considérées pour le mariage.
- 花婿 (Hanamuko) - Fiancé
- 新郎 (Shinrō) - Époux, une façon plus formelle de désigner l'homme qui se marie.
Mots associés
Romaji: jyou
Kana: じょう
Type : substantif
L: jlpt-n1
Traduction / Signification : jeune
Signification en anglais: young woman
Définition : Terme utilisé pour désigner les filles et les jeunes femmes dans un sens supérieur et élégant. Exemple : artiste, danseuse
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (嬢) jyou
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (嬢) jyou:
Exemples de phrases - (嬢) jyou
Voici quelques phrases d'exemple :
Jou wa utsukushii desu
La jeune femme est belle.
Miss est magnifique.
- 嬢 (jo) - jeune femme
- は (wa) - particule de sujet, indique que "jo" est le thème de la phrase.
- 美しい (utsukushii) - adjectif qui signifie "jolie" ou "magnifique"
- です (desu) - verbe "être" au présent, indique que la phrase est au temps présent et est une affirmation polie
Autres mots de type: substantif
Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif