Traduction et signification de : 婉曲 - enkyoku

Si vous étudiez le japonais ou que vous êtes curieux de la langue, vous avez probablement déjà rencontré le mot 婉曲[えんきょく]. Il possède une signification intéressante et est utilisé dans des contextes spécifiques, principalement en ce qui concerne la communication indirecte. Dans cet article, nous allons explorer ce que ce mot signifie, son origine, comment il est écrit en kanji et comment les Japonais l'utilisent au quotidien. De plus, nous verrons quelques conseils pour le mémoriser et comprendre son rôle dans la culture japonaise.

La signification de 婉曲[えんきょく]

Le mot 婉曲[えんきょく] peut être traduit par "indirect", "subtil" ou "euphemistique". Il est souvent utilisé pour décrire une forme de communication qui évite d'être directe ou abrupte, préférant une approche plus douce. Au Japon, où l'harmonie sociale est hautement valorisée, ce type de langage est assez courant dans des situations formelles ou délicates.

Un exemple pratique est lorsque quelqu'un souhaite refuser une invitation sans être impoli. Au lieu de dire "je ne peux pas y aller", un Japonais peut utiliser une expression plus 婉曲, comme "cela pourrait être difficile". Cette subtilité aide à éviter les conflits et maintient l'atmosphère agréable. Si vous avez déjà regardé des dramas ou des animes, vous avez probablement remarqué ce schéma dans les dialogues.

L'origine et écriture en kanji

Le terme 婉曲 est composé de deux kanjis : 婉 (en), qui signifie "gracieux" ou "doux", et 曲 (kyoku), qui peut être traduit par "courbe" ou "pli". Ensemble, ils transmettent l'idée de quelque chose qui n'est pas direct, mais plutôt "courbé" ou "adapté" pour paraître plus poli. Cette construction reflète bien le concept derrière le mot.

Il convient de souligner que 婉曲 n'est pas un mot extrêmement courant dans la vie quotidienne, mais il apparaît fréquemment dans des discussions sur l'étiquette, le langage formel et même dans des manuels d'affaires. Son utilisation est plus associée à des contextes où la délicatesse est essentielle, comme les réunions de travail ou les interactions avec des personnes plus âgées.

Comment mémoriser et utiliser 婉曲[えんきょく]

Une manière efficace de fixer ce mot est de l'associer à des situations où la communication indirecte est valorisée. Par exemple, pensez à la façon dont les Japonais évitent de dire "non" de manière abrupte. Ce comportement est un excellent exemple de 婉曲 en action. Répéter le mot dans des contextes réels, comme en regardant une vidéo ou en lisant un texte, aide également à le consolider dans la mémoire.

Une autre astuce est de pratiquer avec des phrases simples, comme "婉曲な表現を使う" (utiliser une expression indirecte). Si vous apprenez le japonais, essayez de noter des exemples de dialogues qui illustrent ce concept. Avec le temps, vous commencerez à reconnaître naturellement quand et comment 婉曲 est appliqué dans la langue.

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Synonymes et similaires

  • 優美 (Yūbi) - Beauté élégante, grâce éblouissante.
  • 優雅 (Yūga) - Élégance, raffinement.
  • 優越 (Yūetsu) - Supériorité, avantage sur quelque chose ou quelqu'un.
  • 優遇 (Yūgū) - Traitement préférentiel, avantages.
  • 優勝 (Yūshō) - Victoire, championnat, première place.
  • 優等 (Yūtō) - Classification supérieure, excellence.
  • 優秀 (Yūshū) - Excellence, haute qualité, supériorité dans la performance.
  • 優良 (Yūryō) - Bien, de haute qualité, en excellent état.

Mots associés

婉曲

Romaji: enkyoku
Kana: えんきょく
Type : substantif
L: jlpt-n1

Traduction / Signification : euphémique; Périphrase; indirect; insinuant; rodeo.

Signification en anglais: euphemistic;circumlocution;roundabout;indirect;insinuating

Définition : Ne dis pas ça clairement et ne te fais pas passer pour un idiot.

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (婉曲) enkyoku

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (婉曲) enkyoku:

Exemples de phrases - (婉曲) enkyoku

Voici quelques phrases d'exemple :

婉曲なメロディーが心に響く。

Wankyoku na merodii ga kokoro ni hibiku

Une mélodie douce résonne dans mon cœur.

La mélodie de l'euphème résonne dans le cœur.

  • 婉曲な - adjectif signifie "doux" ou "mélodieux"
  • メロディー - substantif qui signifie "mélodie"
  • が - Article qui indique le sujet de la phrase.
  • 心に - expression qui signifie "dans le cœur"
  • 響く - verbe signifiant "résonner" ou "faire écho"

Autres mots de type: substantif

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif

kawara

tuiles

口述

koujyutsu

déclaration verbale

善し悪し

yoshiashi

Bon ou Mauvais; mérites ou démérites; qualité; adéquation

居眠り

inemuri

faire la sieste; s'endormir

勘違い

kanchigai

malentendu; mauvaise conjecture

婉曲