Traduction et signification de : 天災 - tensai

Le mot japonais 天災[てんさい] peut sembler simple à première vue, mais il porte des significations profondes et des connexions culturelles importantes. Si vous cherchez à comprendre sa signification, son origine ou comment l'utiliser au quotidien, cet article va explorer tout cela de manière claire et pratique. De plus, nous allons voir comment cette expression est perçue au Japon, depuis son utilisation dans des contextes formels jusqu'à sa relation avec des événements naturels.

Que ce soit pour des études de japonais ou par simple curiosité, comprendre 天災[てんさい] va au-delà de la traduction littérale. Cela reflète une vision culturelle des phénomènes échappant au contrôle humain, et savoir l'utiliser correctement peut enrichir votre vocabulaire. Commençons par dévoiler sa signification, puis explorons des aspects tels que l'écriture, l'utilisation et même des conseils pour la mémorisation.

Signification et traduction de 天災[てんさい]

Le mot 天災[てんさい] est composé de deux kanjis : 天 (ten), qui signifie "ciel" ou "divin", et 災 (sai), qui représente "désastre" ou "calamité". Ensemble, ils forment le terme qui peut être traduit par "désastre naturel" ou "catastrophe causée par la nature". Contrairement aux désastres provoqués par l'homme, 天災 se réfère spécifiquement à des événements tels que les tremblements de terre, les tsunamis et les éruptions volcaniques.

Il convient de souligner qu'au Japon, ce mot est fréquemment utilisé dans les nouvelles et les alertes officielles. Étant un pays soumis à des phénomènes naturels extrêmes, le terme apparaît régulièrement dans les discussions sur la prévention et la sécurité. Son utilisation ne se limite pas à des contextes tragiques, mais s'étend également aux analyses scientifiques et aux politiques publiques liées aux risques environnementaux.

Origine et usage culturel de 天災

L'origine de 天災 remonte à la vision traditionnelle japonaise selon laquelle certains événements sont inévitables car d'origine divine. Historiquement, les désastres naturels étaient perçus comme des manifestations de la volonté des cieux, d'où la présence du kanji 天. Cette conception influence encore la façon dont de nombreux Japonais abordent les tragédies environnementales, mêlant acceptation et résilience.

Culturiellement, 天災 apparaît également dans des expressions et des proverbes qui renforcent l'idée de l'imprévisibilité de la nature. Un exemple est la phrase "天災は忘れた頃にやってくる" (ten sai wa wasureta koro ni yatte kuru), qui signifie "les désastres naturels se produisent quand on les a oubliés". Ce dicton reflète l'importance d'une préparation constante, quelque chose de profondément enraciné dans la société japonaise en raison de sa géographie vulnérable.

Conseils pour mémoriser et utiliser 天災 correctement

Une manière efficace de mémoriser 天災[てんさい] est d'associer ses kanjis à des images marquantes. Le premier caractère, 天, peut être rappelé par l'idée de quelque chose de supérieur ou céleste, tandis que 災 évoque la destruction. Ensemble, ils peignent le tableau d'une force au-delà du contrôle humain. Cette décomposition visuelle aide à retenir non seulement l'écriture, mais aussi le sens essentiel du mot.

En ce qui concerne l'utilisation pratique, il est important de se rappeler que 天災 ne s'applique pas aux accidents causés par une erreur humaine, comme les fuites chimiques ou les effondrements structurels dus à des défauts de construction. Cependant, si vous décrivez un typhon ou un tremblement de terre, c'est le bon mot. Observer son emploi dans les reportages et les documents officiels peut donner une idée encore plus précise de comment l'utiliser dans des contextes réels.

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Synonymes et similaires

  • 自然災害 (Shizen saigai) - Catastrophe naturelle
  • 天変地異 (Tenpen chii) - Changements extrêmes dans la nature, phénomènes naturels
  • 災害 (Saigai) - Désastre, calamité, peut être naturel ou humain.
  • 天災地変 (Tensai chi hen) - Catastrophes naturelles, en mettant l'accent sur les changements de terrain
  • 天災人禍 (Tensai inga) - Catastrophe naturelle et calamité causée par l'homme

Mots associés

災害

saigai

calamité; catastrophe; malheur

天災

Romaji: tensai
Kana: てんさい
Type : substantif
L: jlpt-n1

Traduction / Signification : catastrophe naturelle; catastrophe

Signification en anglais: natural calamity;disaster

Définition : Un désastre naturel est un désastre causé par les forces de la nature.

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (天災) tensai

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (天災) tensai:

Exemples de phrases - (天災) tensai

Voici quelques phrases d'exemple :

天災は人間の力では防ぎきれない自然の力です。

Tensai wa ningen no chikara de wa fusegikirenai shizen no chikara desu

La catastrophe naturelle est une puissance naturelle qui ne peut pas être empêchée par le pouvoir humain.

  • 天災 - Catastrophes naturelles
  • は - particule de thème
  • 人間 - Ser humano
  • の - particule possessive
  • 力 - pouvoir, force
  • では - particule indiquant la négation ou la restriction
  • 防ぎきれない - ne peut pas être complètement prévenu
  • 自然 - nature
  • の - particule possessive
  • 力 - pouvoir, force
  • です - Verbe être au présent

Autres mots de type: substantif

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif

天災