Traduction et signification de : 大抵 - taitei

Se você está aprendendo japonês, já deve ter se deparado com a palavra 大抵[たいてい]. Ela aparece com frequência em conversas do dia a dia, textos e até em animes. Mas o que exatamente significa? Como usá-la corretamente? Neste artigo, vamos explorar o significado, os contextos de uso e algumas curiosidades sobre essa expressão versátil. Seja para enriquecer seu vocabulário ou entender nuances culturais, aqui você encontrará informações valiosas.

Significado e uso de 大抵

大抵 pode ser traduzido como "geralmente", "na maioria das vezes" ou "provavelmente". É uma palavra que indica algo comum, frequente ou esperado dentro de um determinado contexto. Por exemplo, se alguém diz "大抵、彼は遅刻する" (taitei, kare wa chikoku suru), significa "Ele geralmente se atrasa". A ideia é transmitir que algo acontece na maior parte das situações, mas não necessariamente sempre.

Vale destacar que 大抵 carrega uma leve nuance de suposição. Quando usada em frases como "大抵大丈夫だよ" (taitei daijōbu da yo), que significa "Provavelmente vai dar certo", há um tom de confiança baseado na experiência ou no padrão observado. Essa sutileza faz com que a palavra seja mais natural em conversas informais do que em contextos formais ou científicos.

Contextos culturais e frequência de uso

No Japão, 大抵 é uma palavra bastante comum no cotidiano. Ela reflete uma mentalidade que valoriza a previsibilidade e os padrões sociais. Os japoneses costumam usá-la para expressar expectativas baseadas em hábitos coletivos, como em "大抵の人は電車で通勤する" (taitei no hito wa densha de tsūkin suru), ou seja, "A maioria das pessoas vai trabalhar de trem".

Além disso, 大抵 aparece frequentemente em mídias como doramas e animes, especialmente em diálogos que envolvem planejamento ou suposições. Um personagem pode dizer "大抵彼女は図書館にいる" (taitei kanojo wa toshokan ni iru – "Ela geralmente está na biblioteca") para indicar um comportamento recorrente. Essa repetição em diferentes contextos ajuda a solidificar o entendimento da palavra para estudantes de japonês.

Dicas para memorizar e usar corretamente

Uma maneira eficaz de lembrar o significado de 大抵 é associá-la a situações cotidianas. Pense em rotinas ou hábitos que seguem um padrão, como "大抵、朝コーヒーを飲む" (taitei, asa kōhī o nomu – "Geralmente tomo café de manhã"). Criar frases pessoais ajuda a fixar o vocabulário de forma natural.

Outra dica é prestar atenção ao tom da conversa. Como 大抵 tem um caráter mais casual, evite usá-la em textos formais ou relatórios. Em contextos profissionais, palavras como 通常[つうじょう] (normalmente) ou 一般的に[いっぱんてきに] (de modo geral) podem ser alternativas mais adequadas. Dominar essas nuances fará toda a diferença no seu aprendizado.

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Synonymes et similaires

  • 普通 (Futsū) - Normal, comum, geralmente usado para descrever algo que é padrão.
  • 一般 (Ippan) - Geral, comum, usado em contextos mais amplos.
  • 通常 (Tsuujou) - Usual, ordinário, enfatizando a normalidade esperada.
  • 一般的 (Ippanteki) - Geralmente, algo que é característico da maioria.
  • 通例 (Tūrei) - Precedente, geralmente se refere a casos anteriores que são seguidos como norma.
  • 一般的に言えば (Ippanteki ni ieba) - Em termos gerais, usado para expressar uma generalização.

Mots associés

多分

tabun

peut-être; probablement

主に

omoni

principalmente

恐らく

osoraku

talvez

大抵

Romaji: taitei
Kana: たいてい
Type : advérbio
L: jlpt-n4, jlpt-n3

Traduction / Signification : normalement; en général

Signification en anglais: usually;generally

Définition : Taitai: palavra japonesa que expressa casos comuns ou situações habituais.

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (大抵) taitei

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (大抵) taitei:

Exemples de phrases - (大抵) taitei

Voici quelques phrases d'exemple :

Aucun résultat trouvé.

Autres mots de type: advérbio

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : advérbio

相手

aite

partenaire; partenaire; entreprise

赤ん坊

akanbou

bebê

原点

genten

Origine (coordonnées); point de départ

辺り

atari

(sur le voisinage ; proximité; proche

零点

reiten

zéro; pas de marques

大抵