Traduction et signification de : 夜明け - yoake

A palavra 「夜明け」(yoake) é utilizada para descrever o momento do "amanhecer" ou "alvorecer", quando a escuridão da noite começa a dar lugar à luz do dia. Esta expressão é amplamente utilizada no Japão para descrever não apenas a transição física da noite para o dia, mas também para simbolizar novos começos ou renascimentos. O termo é composto por dois kanji: 「夜」(yo), que significa "noite", e 「明け」(ake), que vem do verbo 「明ける」(akeru), significando "clarear" ou "começar a amanhecer".

A etimologia de 「夜明け」nos oferece um olhar interessante sobre como a língua japonesa combina caracteres para transmitir significados ricos e poéticos. O kanji 「夜」é formado pelos radicais 「夕」(yu) que significa "tarde" e 「易」(eki), que pode significar "fácil" ou "divino", simbolizando o tempo de quietude e descanso. Por outro lado, 「明」(aki ou ake) utiliza os radicais 「日」(hi), que quer dizer "sol", e 「月」(tsuki), significando "lua", mostrando a transição do domínio da noite para o dia. A combinação desses elementos reflete a transformação do mundo ao nosso redor e a esperança que um novo dia pode trazer.

A origem cultural e histórica do uso de 「夜明け」no Japão está ligada a uma profunda conexão com a ordem natural e os ciclos da vida. Em muitas tradições, o amanhecer é mais do que um indicador de tempo; é um símbolo de renovação e esperança. Em obras literárias, poemas e canções japonesas, essa transição é frequentemente usada como metáfora para mudanças emocionais ou de vida, destacando a resiliência e a continuidade. O valor simbólico da "aurora" permeia a cultura japonesa, proporcionando não apenas um contexto estético, mas também espiritual.

Na linguagem contemporânea, 「夜明け」é frequentemente usado em contextos figurativos, como em conversas sobre o começo de uma nova fase em projetos, empreendimentos ou até mesmo após um período desafiador. A palavra mantém sua relevância, não apenas como uma simples indicação do período do dia, mas também como uma representação de novas oportunidades e crescimento pessoal. Assim, o termo continua a capturar a imaginação e os corações das pessoas que buscam inspiração na natureza cíclica do tempo e na promessa intrínseca de cada novo amanhecer.

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Synonymes et similaires

  • 暁 (あかつき) - A alvorada; a primeira luz do dia.
  • あけぼの - A luz do amanhecer; o advento da manhã.
  • あけがた - O tempo do amanhecer; o período logo antes do dia.
  • あさぎ - A cor azul clara do céu ao amanhecer.
  • あさぼらけ - A luz suave do amanhecer.
  • はつあけ - O primeiro amanhecer; a primeira luz da manhã após a noite.
  • はやぶさ - O falcão-peregrino; associado à velocidade e ao amanhecer.
  • ひかり - Luz; pode se referir à luz do amanhecer.
```

Mots associés

明け方

akegata

amanhecer

明き

aki

chambre; temps libre; vide; pas occupé

yoru

tarde;noite

徹夜

tetsuya

toute la nuit; toute la nuit de l'éveil; Nuit blanche

夜明け

Romaji: yoake
Kana: よあけ
Type : substantif
L: jlpt-n3

Traduction / Signification : Aube; Aube

Signification en anglais: dawn;daybreak

Définition : Amanhecer: O fim da noite e o nascer do sol. A hora em que a noite cai.

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (夜明け) yoake

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (夜明け) yoake:

Exemples de phrases - (夜明け) yoake

Voici quelques phrases d'exemple :

夜明けが近づいている。

Yoake ga chikadzuite iru

L'aube approche.

L'aube approche.

  • 夜明け - amanhecer
  • が - particule de sujet
  • 近づいて - en approche
  • いる - verbe être au présent
  • . - ponto final

Autres mots de type: substantif

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif

夜明け