Traduction et signification de : 夕暮れ - yuugure
A palavra japonesa 「夕暮れ」 (yuugure) é comumente usada para descrever o período do dia entre o pôr do sol e o começo da noite. A etimologia da palavra é bastante interessante e reflete aspectos da língua e cultura japonesa. Ela é composta por dois kanji: 「夕」 (yuu), que significa "tarde" ou "pôr do sol", e 「暮れ」 (kure), que pode ser traduzido como "anoitecer" ou "final". Juntos, eles formam um termo que encapsula a transição tranquila do dia para a noite, um conceito que é importante na estética japonesa.
A origem deste termo remonta a tempos antigos, quando o Japão ainda estava profundamente conectado à natureza e suas variações diárias. O ciclo do dia e da noite influenciava diretamente a vida cotidiana e a organização das atividades humanas. Yuugure não é apenas um momento do dia; é também um símbolo da mudança e do equilíbrio entre luz e sombra. Em um contexto cultural, essa transição suave do crepúsculo é muitas vezes associada a sentimentos de nostalgia e introspecção.
Radicais e Significados
- 夕 (yuu): Este kanji pode ser traduzido literalmente como "noite" ou "tarde", mas também carrega um sentido de calma e preparação para o descanso noturno.
- 暮れ (kure): Significa o ato de escurecer ou o fim de um período, sendo uma parte crucial para transmitir a ideia de declínio da luz.
Além de seu uso prático para designar uma hora específica do dia, 「夕暮れ」 é um termo frequentemente utilizado na literatura e poesia japonesas. Ele é evocativo de uma cena pictórica onde o céu se enche de tonalidades quentes, típicas do entardecer, estimulando sentimentos de apreciação pela beleza efêmera. Essa reflexão é ilustrativa de como a linguagem japonesa muitas vezes se funde com poesia, oferecendo mais do que apenas comunicações utilitárias, mas também expressão artística e emocional.
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Synonymes et similaires
- 黄昏 (Tasogare) - Crepúsculo, momento entre o fim da tarde e o início da noite.
- 夕闇 (Yuu yami) - Escuridão da noite que começa a cair ao entardecer.
- 夕暮 (Yuu gurai) - Entardecer, ou o tempo em que o dia começa a escurecer.
- 夕方 (Yuu gata) - Tarde, período do dia entre a tarde e a noite.
- 夕焼け (Yuu yake) - Cores do céu durante o pôr do sol.
- 夕陽 (Yuu hi) - Sol poente, sol que se põe ao final do dia.
- 夕日 (Yuu hi) - Outro termo para o sol poente, enfatizando a luz do sol no final do dia.
Romaji: yuugure
Kana: ゆうぐれ
Type : substantif
L: jlpt-n1
Traduction / Signification : noite; (noite) crepúsculo
Signification en anglais: evening;(evening) twilight
Définition : A hora em que o sol estava se pondo.
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (夕暮れ) yuugure
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (夕暮れ) yuugure:
Exemples de phrases - (夕暮れ) yuugure
Voici quelques phrases d'exemple :
Yuugure ga shizuka de utsukushii desu
O pôr do sol é tranquilo e bonito.
O crepúsculo é quieto e bonito.
- 夕暮れ (yūgure) - significa "crepúsculo" ou "pôr do sol"
- が (ga) - Partie du discours qui indique le sujet de la phrase
- 静か (shizuka) - significa "silencioso" ou "tranquilo"
- で (de) - partícula gramatical que indica a condição ou meio em que algo ocorre
- 美しい (utsukushii) - ça signifie "beau" ou "joli"
- です (desu) - forma educada e polida de afirmar algo em japonês
Yuugure ga fukamaru
La nuit devient plus sombre.
Le crépuscule s'approfondit.
- 夕暮れ - crépuscule
- が - ga (particule sujet)
- 深まる - approfondir (devenir plus profond, sombre)
Yuugureji no nishibi ga utsukushii desu
Le soleil ouest de l'ouest est magnifique pendant le crépuscule.
La journée ouest au crépuscule est magnifique.
- 夕暮れ時 - moment du coucher du soleil
- の - particule indiquant la possession ou la relation
- 西日 - lumière du soleil qui tombe à l'ouest
- が - Article indiquant un sujet
- 美しい - bonito
- です - Verbe être au présent
Autres mots de type: substantif
Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif